Punnany Massif - Sirató - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punnany Massif - Sirató




Sirató
Плач
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
Я вижу на твоем лице давнюю боль,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
Ты оплакиваешь народ, которого ты не просил
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Не горюй, венгр, еще будет лучше в этом мире!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
Ты не один, хрупкая душа на осколках.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Венгр! Не горюй всю жизнь!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Венгр! Верь и надейся, это твоя страна, держись, пока жив!
Hazám Hazám! hallatán jöjjön belém több alprazolám
Родина, Родина! Когда я слышу это, меня охватывает еще больше альпразолама
Olykor hazafi, de mégis néha hontalan mára már a parolám
Иногда патриот, но все же временами бездомный, вот мой девиз
Mert aki elszámol és ítél a származásunknak hallatán
Потому что тот, кто считает и осуждает, узнав о нашем происхождении
Annak a tarka táj is csak barbakán, ami új az sarlatán
Для того и пестрые края всего лишь барбакан, что новое - шарлатанство
Egy a cél, de milyen út visz, meg mondd, Ki alkotta szabály?
Цель одна, но каким путем идти? Скажи, кто создал правила?
Bölcs elfogad, nem erőszakra buzdítva kajabál
Мудрец одобряет, не подстрекает к насилию, не кричит
Eszed járjon előbb a nyelvednél, s a tettednél
Думай сначала, прежде чем говорить и действовать
Türelem, mély levegő így a harag elvetél
Терпение, глубокий вдох - так гнев уйдет
Mert siránkozni ér, de nem érdeme más mint a figyelem
Потому что плакать можно, но это не заслуживает ничего, кроме внимания
Úszni a végtelenbe vagy part mentén körözni a szigeten
Плыть в бесконечность или ходить по кругу вдоль берега на острове
Kibeszélni, aki gyenge, ha nem elég erős, mint mi, megrúgni
Высказываться, кто слаб, а если он недостаточно силен, как мы, избить
Fájdalmából táplálom a családom, FÉK, ez az egy út még
Из его боли я кормлю свою семью, ТОРМОЗ, это единственный путь
Magyar magadat becsapván, ne te legyél ostoba
Венгр, ты обманываешь себя, не будь дураком
Ha elásod a csatabárdot, ne tudd az pontosan jól hogy hova
Если зароешь топор войны, не знай точно, где
Búsan siránkozó vérem, testvérem beárnyékol az erőszak
Грустно плачущая моя кровь, брат, насилие омрачает
Az apró örömök, az élet szépsége sem marad neked, mi erőt ad
Маленькие радости, красота жизни не останутся и тебе, что даст силу
Pedig nem vagy egyedül, hisz melletted ezernyi részlet
Ведь ты не один, ведь рядом с тобой тысячи мелочей
Nem hősködve és színvakon írnám újra képregényed
Не хвастаясь и будучи дальтоником, я бы переписала твой комикс
Refrén
Припев
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
Я вижу на твоем лице давнюю боль,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
Ты оплакиваешь народ, которого ты не просил
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Не горюй, венгр, еще будет лучше в этом мире!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
Ты не один, хрупкая душа на осколках.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Венгр! Не горюй всю жизнь!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Венгр! Верь и надейся, это твоя страна, держись, пока жив!
Sírás, rívás, mindenki Júdás, összetartás helyett széthúzás
Плач, вой, все предатели, вместо сплочения разногласие
Nagy ideák, ma hűtlen politikád, te kicsi ország túl nagy a szád hozzád
Великие идеи, а теперь предательская политика, ты, маленькая страна, слишком велика для тебя
Nem ápol, de eltakar, magányos csonka dal, jobbról balra hall
Не лечит, а прикрывает, одинокая песня жалющихся, справа налево слышится
Hazugnak rendületlen, miért vagy ó fanyar
Лжецу непоколебимый, почему ты такой горький
Romlásnak indult, hajdan erős magyar
Гибели пошел некогда сильный венгр
Zokog a nép mert nem érhet célba, elszakad a cérna, ha az állam egy céda.
Народ рыдает, потому что не может достичь цели, рвется нить, если государство - распутница.
Vörösen izzik ma lobogónk zöldje, keserves nektárt ad anyáink tőgye
Сегодня наш флаг пылает красным, грудь нашей матери дает горький нектар
Sok fedél nélküliből szemfödél, elmossa a tudatot a szenvedély
Из многих бездомных крыша над головой, стирает сознание страсть
Messzi távolban élve láthatnánk szebb nyarat, aki koldus kopott, de itt marad
Живя вдалеке, мы увидели бы более прекрасное лето, кто верный, тот нищий, но остается здесь
Szerb, német, zsidó, roma fogadd el, ha a magyar néha ostoba,
Серб, немец, еврей, цыган прими, если венгр иногда глуп,
Nem veled, csak magával van baja, otthonát ismeri, de nem tudja mi a haza
Не с тобой, а только с собой у него проблемы, он знает свой дом, но не знает, что такое родина
Előre tekints, soha ne vissza a múltba, együttes erővel induljunk az útra
Смотри вперед, никогда не оглядывайся назад, вместе отправимся в путь
Ahol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess?!
Где не только твой карман, но и сердце пусто, зачем тебе следовать избитым идеям?!
Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el
Здесь ты должен жить и умереть, даже во время суда ты должен отдавать, потому что люди умирают и уходят
Ha az éhbér a fiaiddal egybekel...
Если голод станет твоим сыном...
Hol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess?
Где не только твой карман, но и сердце пусто, зачем тебе следовать избитым идеям?
Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el
Здесь ты должен жить и умереть, даже во время суда ты должен отдавать, потому что люди умирают и уходят
Ha az éhbér a fiaiddal egybekel...
Если голод станет твоим сыном...
Refrén
Припев
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
Я вижу на твоем лице давнюю боль,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
Ты оплакиваешь народ, которого ты не просил
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Не горюй, венгр, еще будет лучше в этом мире!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
Ты не один, хрупкая душа на осколках.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Венгр! Не горюй всю жизнь!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Венгр! Верь и надейся, это твоя страна, держись, пока жив!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.