Paroles et traduction Punto Omega - El Destierro
Cuando
mirando
hacia
el
cielo
When
looking
up
at
the
sky
El
destierro
es
el
presente
Exile
is
the
present
Como
el
mapa
sin
regreso
Like
a
map
with
no
return
De
un
exilio
incongruente.
Of
an
incongruous
banishment.
Cuando
el
camino
es
dolor
When
the
path
is
pain
Horizonte
sin
memoria
Horizon
without
memory
Como
pájaro
atrapado
Like
a
trapped
bird
En
el
robo
de
su
historia.
In
the
theft
of
its
story.
Cuando
el
recuerdo
se
opaca
When
the
memory
fades
Con
palabras
innombrables
With
unnamable
words
Como
huellas
despojadas
Like
footprints
stripped
bare
De
otros
tiempos
insondables.
From
other
unfathomable
times.
Cuando
encuentro
cicatrices
When
I
find
scars
De
otras
eternidades
From
other
eternities
Surgen
signos
imprecisos
Inaccurate
signs
arise
Que
producen
tempestades.
That
produce
storms.
Cuando
huyen
las
señales
When
the
signs
flee
En
oleajes
desolados
In
desolate
waves
Como
estrellas
repetidas
Like
repeated
stars
Como
espejos
españados.
Like
tarnished
mirrors.
Cuando
crece
en
mi
garganta
When
loneliness
from
this
life
La
soldedad
de
esta
vida
Grows
in
my
throat
Como
un
muro
enmarañado
Like
a
tangled
wall
Impidiendo
la
salida.
Blocking
the
exit.
Al
contemplar
las
estrellas
Contemplating
the
stars
Mi
corazón
desangrado
My
bleeding
heart
Recupera
con
nostalgia
Recovers
with
nostalgia
Vestigios
de
su
pasado.
Vestiges
of
its
past.
Ya
no
existen
más
recuerdos
No
more
memories
exist
De
lo
que
fuera
mi
hogar
Of
what
was
once
my
home
Como
las
barcas
sin
rumbo
Like
aimless
boats
Que
se
pierden
en
el
mar.
That
are
lost
at
sea.
Cuando
anochecen
las
aguas
When
the
waters
grow
dark
De
mis
ojos
caudalosos
Of
my
copious
eyes
Como
planetas
cansados
Like
weary
planets
Que
giran
sin
reposo.
That
spin
without
rest.
Entonces
en
mi
interior
Then
within
me
Se
abre
de
nuevo
la
herida
The
wound
opens
again
Como
torrente
agitado
Like
a
torrent
Que
apresura
la
caída.
That
hastens
the
fall.
Pues
mi
espíritu
sufrió
For
my
spirit
suffered
Desarraigo
tan
fatal
Such
fatal
uprooting
Como
lágrimas
de
hielo
Like
icy
tears
Que
derrite
el
vendaval.
That
the
gale
melts.
Desterrado
en
este
mundo
Exiled
in
this
world
Abandonado
a
mi
suerte
Abandoned
to
my
fate
Tan
lejos
de
mi
morada
So
far
from
my
abode
Que
no
me
asalte
la
muerte.
May
death
not
assault
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Octavio Munoz Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.