Paroles et traduction Pupi Y Su Charanga - Soy Campesino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Campesino
I Am a Farmer
Yo
vengo
de
una
tierra
de
campesinos
I
come
from
a
land
of
farmers,
De
inmensa
historia
With
immense
history,
Que
le
dio
gloria
a
mi
patria
That
gave
glory
to
my
homeland.
Raza
noble
sumerse
Noble
Sumercé
race,
Donde
fue
libre
Colombia
Where
Colombia
was
free,
Donde
la
ruana
empezo
a
ser
mas
que
un
abrigo
Where
the
ruana
became
more
than
just
a
coat,
Un
poema
una
cancion
A
poem,
a
song,
Un
canto
al
corazón
A
song
to
the
heart,
Un
símbolo
de
amor
al
trabajo
A
symbol
of
love
for
work.
Vengo
de
las
montañas
del
valle
del
norte
de
una
hermosa,
grande
y
prospera
región
I
come
from
the
mountains,
the
northern
valley,
of
a
beautiful,
large
and
prosperous
region.
Boyacá
cuna
de
grandes
señores
y
mujeres
en
labor
Boyacá,
cradle
of
great
men
and
women
in
labor,
En
la
bendición
In
the
blessing
De
amar
el
campo
Of
loving
the
countryside.
Campesino
de
los
mas
guapos
A
farmer,
one
of
the
most
handsome,
Le
canto
porque
me
alaga
esta
tierra
verde
el
corazón
I
sing
to
you
because
this
green
land
fills
my
heart
with
joy.
Y
recorde
una
vieja
cancion
que
al
alma
me
llega
And
I
remember
an
old
song
that
touches
my
soul,
Le
canto
porque
me
inundan
recuerdos
que
me
vieron
crecer
I
sing
to
you
because
I'm
flooded
with
memories
that
saw
me
grow,
Porque
en
la
tierra
del
sumerce
me
crio
mi
abuela
Because
in
the
land
of
Sumercé,
my
grandmother
raised
me.
Le
canto
porque
me
alegra
saber
q
soy
Boyacense
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
to
know
that
I
am
Boyacense,
Y
que
llevo
el
sabor
de
la
tierra
negra
And
that
I
carry
the
flavor
of
the
black
earth.
Le
canto
porque
me
alegra
que
amo
el
color
de
mi
canto
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
that
I
love
the
color
of
my
song,
El
color
que
corre
en
mis
venas
The
color
that
runs
in
my
veins.
Hombres
de
acero
de
alpargatas
Men
of
steel,
with
espadrilles,
Y
un
buen
machete
que
corta
el
barbeto
que
deja
el
campo
And
a
good
machete
that
cuts
the
stubble
left
by
the
field,
Y
mujer
que
enseña
el
valor
And
women
who
teach
the
value
De
respetar
la
grandeza
que
da
esta
tierra
Of
respecting
the
greatness
that
this
land
gives,
Que
pario
el
sol
That
gave
birth
to
the
sun,
Y
es
la
riqueza
que
nos
alivia
el
corazon
And
is
the
wealth
that
soothes
our
hearts
Cuando
la
melancolia
de
estar
lejos
When
the
melancholy
of
being
far
away
Nos
atropella
Overwhelms
us.
Cante
conmigo
si
es
que
tambien
nacio
en
esta
tierra
Sing
with
me
if
you
were
also
born
in
this
land,
Si
es
que
la
lleva
en
el
corazón
If
you
carry
it
in
your
heart.
Boyacá
cuna
de
palos
y
cuerdas
que
suenan
Boyacá,
cradle
of
sticks
and
strings
that
sound,
Con
la
firme
intensión
With
the
firm
intention
De
amar
el
campo
Of
loving
the
countryside.
Campesino
de
los
mas
guapos
A
farmer,
one
of
the
most
handsome,
Le
canto
porque
me
alaga
esta
tierra
verde
el
corazón
I
sing
to
you
because
this
green
land
fills
my
heart
with
joy.
Y
recorde
una
vieja
cancion
que
al
alma
me
llega
And
I
remember
an
old
song
that
touches
my
soul,
Le
canto
porque
me
inundan
recuerdos
que
me
vieron
crecer
I
sing
to
you
because
I'm
flooded
with
memories
that
saw
me
grow,
Porque
en
la
tierra
del
sumerce
me
crio
mi
abuela
Because
in
the
land
of
Sumercé,
my
grandmother
raised
me.
Le
canto
porque
me
alegra
saber
q
soy
Boyacense
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
to
know
that
I
am
Boyacense,
Y
que
llevo
el
sabor
de
la
tierra
negra
And
that
I
carry
the
flavor
of
the
black
earth.
Le
canto
porque
me
alegra
que
amo
el
color
de
mi
canto
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
that
I
love
the
color
of
my
song,
El
color
que
corre
en
mis
venas
The
color
that
runs
in
my
veins.
Que
corre
en
mis
venaaaaaaas
That
runs
in
my
veins.
Boyacá
cuna
de
palos
y
de
cuerdas
que
suenan
Boyacá,
cradle
of
sticks
and
strings
that
sound,
Con
la
firme
intensión
With
the
firm
intention
De
amar
el
campo
Of
loving
the
countryside.
Campesino
de
los
mas
guapos
A
farmer,
one
of
the
most
handsome,
Campesino
Colombiano
Colombian
farmer,
Le
canto
porque
me
alaga
esta
tierra
verde
en
el
corazon
I
sing
to
you
because
this
green
land
fills
my
heart
with
joy.
Porque
recorde
una
vieja
cancion
que
al
alma
me
llega
Because
I
remember
an
old
song
that
touches
my
soul,
Le
canto
porque
me
inunda
recuerdos
que
me
vieron
crecer
I
sing
to
you
because
I'm
flooded
with
memories
that
saw
me
grow,
Porque
en
la
tierra
del
sumerce
me
crio
mi
abuela
Because
in
the
land
of
Sumercé,
my
grandmother
raised
me.
Le
canto
por
que
me
alegra
saber
que
soy
Boyacense
y
que
llevo
el
sabor
de
la
tierra
negra
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
to
know
that
I
am
Boyacense,
and
that
I
carry
the
flavor
of
the
black
earth.
Le
canto
porque
me
alegra
saber
q
soy
Colombiano
I
sing
to
you
because
it
makes
me
happy
to
know
that
I
am
Colombian,
Y
que
es
verde
el
color
que
corre
en
mis
venas
And
that
green
is
the
color
that
runs
in
my
veins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.e.d.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.