Paroles et traduction Pupil.les feat. Hector Galán - L'últim Esglaó
L'últim Esglaó
The Last Step
S'ha
quedat
fixament
mirant-la
als
ulls,
He
stared
fixedly
into
her
eyes,
Després
li
llança
petons
mentre
s'allunya,
mentre
fuig.
Then
blows
her
kisses
as
he
walks
away,
as
he
flees.
Ella
està
assentada
a
la
parada
del
bus,
She's
sitting
at
the
bus
stop,
Se'l
mira
resignada,
altre
cop
un
altre
abús.
Looking
at
him
resignedly,
another
abuse
once
again.
Després
a
l'estació
li
criden
obscenitats,
Then
at
the
station
they
shout
obscenities
at
her,
Cinc
tios
van
en
grup,
mala
colla,
desgraciats.
Five
guys
in
a
group,
bad
bunch,
wretched.
Opinen
del
seu
cul,
ara
parlen
dels
pits,
They
comment
on
her
ass,
now
they
talk
about
her
breasts,
No
dubten
i
li
diuen
que
la
volen
dur
al
llit.
They
don't
hesitate
and
tell
her
they
want
to
take
her
to
bed.
I
li
xiulen
com
si
fos
un
gos
més
en
el
carrer,
And
they
whistle
at
her
like
she's
just
another
dog
in
the
street,
Som
gates
ací,
si
xiules
t'arrapem.
We're
cats
here,
if
you
whistle
we'll
scratch
you.
No
em
domesticaràs,
jo
sóc
autosuficient,
You
won't
tame
me,
I'm
self-sufficient,
No
volem
que
ens
piropegen,
què
volen
aquesta
gent?
We
don't
want
to
be
catcalled,
what
do
these
people
want?
Masclisme
per
tot
arreu
i
en
lloc
de
fer-li
front
Sexism
everywhere
and
instead
of
confronting
it
Demaneu
que
empatitzem,
què
feu?
You
ask
us
to
empathize,
what
are
you
doing?
No
s'adoneu
que
la
gota
vesa
el
got?
Don't
you
realize
that
the
drop
spills
the
glass?
No
cediré
ni
un
pam,
et
preferisc
a
tu
en
el
clot.
I
won't
give
in
an
inch,
I
prefer
you
in
the
ditch.
FARTES
DE
SER
L'ÚLTIM
ESGLAÓ
TIRED
OF
BEING
THE
LAST
STEP
FORTES,
QUATRE
OVARIS
PER
FER
FRONT
STRONG,
FOUR
OVARIES
TO
FACE
IT
FILLES
DE
LA
LLUNA
D'ESTA
NIT
DAUGHTERS
OF
THE
MOON
TONIGHT
SOM
LES
BRUIXES
QUE
CREMÀREU
WE
ARE
THE
WITCHES
YOU
BURNED
I
HAN
RESTAT
EN
L'OBLIT
AND
HAVE
BEEN
LEFT
IN
OBLIVION
Ella
està
ballant
tota
sola
en
aquell
bar,
She's
dancing
alone
in
that
bar,
De
sobte
sent
al
darrere
un
alé
prou
alterat,
Suddenly
she
feels
a
rather
altered
breath
behind
her,
Nota
estupefacta
com
l'agafen
pel
braç,
Stunned,
she
notices
how
they
grab
her
by
the
arm,
Es
gira
un
desconegut,
es
presenta
atabalat.
A
stranger
turns
around,
introduces
himself
flustered.
Pacientment
i
sense
ganes
li
explica
que
ara
no
vol,
Patiently
and
reluctantly
she
explains
that
she
doesn't
want
to
now,
Que
no
li
abellix
xarrar,
que
està
a
gust
amb
el
seu
món.
That
she
doesn't
feel
like
talking,
that
she's
comfortable
in
her
own
world.
Però
ell
pareix
no
entendre
de
què
va
la
situació,
But
he
doesn't
seem
to
understand
what
the
situation
is
about,
Insistència
que
apesta,
altra
volta
este
malson.
Insistence
that
stinks,
this
nightmare
again.
Vull
que
et
quede
clar
que
necessite
el
meu
espai,
I
want
you
to
understand
that
I
need
my
space,
Dius
que
et
mire,
que
et
provoque?
Són
excuses,
desgraciat!
You
say
I
look
at
you,
that
I
provoke
you?
Those
are
excuses,
you
wretch!
Res
et
justifica
si
m'estàs
incomodant,
Nothing
justifies
you
if
you're
bothering
me,
Res
és
comprensible,
m'estàs
assetjant!
Nothing
is
understandable,
you're
harassing
me!
L'alcohol
no
és
cap
excusa,
no
em
val
que
anaves
passat,
Alcohol
is
no
excuse,
it's
not
valid
that
you
were
wasted,
No
eixim
de
festa
per
aguantar
tan
de
bufat.
We
don't
go
out
to
party
to
put
up
with
so
many
jerks.
Si
jo
vull
pots
vindre
lliure,
si
dic
no,
te
n'has
d'anar.
If
I
want
you,
you
can
come
freely,
if
I
say
no,
you
have
to
leave.
Sense
peròs,
sense
històries,
et
faig
fora,
s'ha
acabat!
No
buts,
no
stories,
I'm
kicking
you
out,
it's
over!
FARTES
DE
SER
L'ÚLTIM
ESGLAÓ
TIRED
OF
BEING
THE
LAST
STEP
FORTES,
QUATRE
OVARIS
PER
FER
FRONT
STRONG,
FOUR
OVARIES
TO
FACE
IT
FILLES
DE
LA
LLUNA
D'ESTA
NIT
DAUGHTERS
OF
THE
MOON
TONIGHT
SOM
LES
BRUIXES
QUE
CREMÀREU
WE
ARE
THE
WITCHES
YOU
BURNED
I
HAN
RESTAT
EN
L'OBLIT
AND
HAVE
BEEN
LEFT
IN
OBLIVION
Necessitem
canviar
l'educació,
We
need
to
change
education,
"Quien
se
pelea
se
desea"
deixeu
d'ensenyar
això.
"Quien
se
pelea
se
desea"
stop
teaching
that.
El
respecte
és
un
valor,
ha
de
quedar
clar,
Respect
is
a
value,
it
must
be
clear,
Abans
que
l'amor
superflu
protegim
la
integritat.
Before
superfluous
love
we
protect
integrity.
L'alcohol
no
és
cap
excusa,
Alcohol
is
no
excuse,
No
em
val
que
anaves
passat.
It's
not
valid
that
you
were
wasted.
No
ixim
de
festa
per
aguantar
tan
de
bufat.
We
don't
go
out
to
party
to
put
up
with
so
many
jerks.
Si
jo
vull
pots
vindre
lliure,
If
I
want
you,
you
can
come
freely,
Si
dic
no
te
n'has
d'anar,
sense
però's,
If
I
say
no
you
have
to
leave,
no
buts,
Sense
històries,
et
faig
fora.
No
stories,
I'm
kicking
you
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pupil.les
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.