Pupil.les feat. Hector Galán - L'últim Esglaó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pupil.les feat. Hector Galán - L'últim Esglaó




S'ha quedat fixament mirant-la als ulls,
Она так и осталась неподвижно смотреть ему в глаза,
Després li llança petons mentre s'allunya, mentre fuig.
После того как он бросает поцелуи на расстоянии, на расстоянии.
Ella està assentada a la parada del bus,
Она сидит на автобусной остановке.
Se'l mira resignada, altre cop un altre abús.
Похоже, это отставка, опять очередное оскорбление.
Després a l'estació li criden obscenitats,
После станции назовите его непристойностями.
Cinc tios van en grup, mala colla, desgraciats.
В группе было пять дядей, плохая банда, бедняги.
Opinen del seu cul, ara parlen dels pits,
Подумай о своей заднице, а теперь о груди.
No dubten i li diuen que la volen dur al llit.
Не колеблясь, скажите ему, что они хотят затащить его в постель.
I li xiulen com si fos un gos més en el carrer,
А ты сюлень, как собака на улице.
Som gates ací, si xiules t'arrapem.
Мы-врата здесь, Если ты сиулес аррапем.
No em domesticaràs, jo sóc autosuficient,
Я не приручаю, я самодостаточен.
No volem que ens piropegen, què volen aquesta gent?
Мы не хотим, чтобы мы пиропегены, чего они хотят этим людям?
Masclisme per tot arreu i en lloc de fer-li front
Мужской шовинизм повсюду и вместо того, чтобы выставлять его на первый план
Demaneu que empatitzem, què feu?
Ты просишь их сопереживать, что ты делаешь?
No s'adoneu que la gota vesa el got?
Разве ты не понимаешь, что капля-это стекло?
No cediré ni un pam, et preferisc a tu en el clot.
Не седирэ и не Пэм, вот почему я предпочитаю рисовать тебя в сгустке крови.
FARTES DE SER L'ÚLTIM ESGLAÓ
Пердеж будет последним шагом
FORTES, QUATRE OVARIS PER FER FRONT
СИЛЬНЫЙ, С ЧЕТЫРЬМЯ ЯИЧНИКАМИ НУЖНО ИМЕТЬ ДЕЛО.
FILLES DE LA LLUNA D'ESTA NIT
Дочери Луны этой ночи.
SOM LES BRUIXES QUE CREMÀREU
МЫ ВЕДЬМЫ, КОТОРЫЕ КРЕМИРУЮТ.
I HAN RESTAT EN L'OBLIT
И остались в забвении.
Ella està ballant tota sola en aquell bar,
Она танцует одна в этом баре.
De sobte sent al darrere un alé prou alterat,
Внезапно оказавшись за але, достаточно изменившимся,
Nota estupefacta com l'agafen pel braç,
Заметьте встревоженно, как они поднимают его за руку.
Es gira un desconegut, es presenta atabalat.
Повернись, незнакомец, представился атабалат.
Pacientment i sense ganes li explica que ara no vol,
Терпеливо и без желания говорит ему, что сейчас не стоит,
Que no li abellix xarrar, que està a gust amb el seu món.
Ты не абелликс ксаррар, который спокойно относится к своему миру.
Però ell pareix no entendre de què va la situació,
Но он, кажется, не понимает, в чем дело,
Insistència que apesta, altra volta este malson.
Настойчивость-отстой, опять этот кошмар.
Vull que et quede clar que necessite el meu espai,
Я хочу, чтобы ты подчинился тому, кому нужно мое пространство.
Dius que et mire, que et provoque? Són excuses, desgraciat!
Ты говоришь, что ты миф, что эти причины-оправдания, бедняга!
Res et justifica si m'estàs incomodant,
Ничто не оправдает, если я буду непостоянен.
Res és comprensible, m'estàs assetjant!
Ничего не понятно, ты меня преследуешь!
L'alcohol no és cap excusa, no em val que anaves passat,
Алкоголь-не оправдание, я не понимаю, что ты проходил мимо,
No eixim de festa per aguantar tan de bufat.
Не с вечеринки, чтобы держать в руках дутое стекло.
Si jo vull pots vindre lliure, si dic no, te n'has d'anar.
Если я хочу, чтобы ты освободилась, если я скажу "нет", тебе придется уйти.
Sense peròs, sense històries, et faig fora, s'ha acabat!
Никаких "но", никаких историй, я делаю это на улице, все кончено!
FARTES DE SER L'ÚLTIM ESGLAÓ
Пердеж будет последним шагом
FORTES, QUATRE OVARIS PER FER FRONT
СИЛЬНЫЙ, С ЧЕТЫРЬМЯ ЯИЧНИКАМИ НУЖНО ИМЕТЬ ДЕЛО.
FILLES DE LA LLUNA D'ESTA NIT
Дочери Луны этой ночи.
SOM LES BRUIXES QUE CREMÀREU
МЫ ВЕДЬМЫ, КОТОРЫЕ КРЕМИРУЮТ.
I HAN RESTAT EN L'OBLIT
И остались в забвении.
Necessitem canviar l'educació,
Нам нужно изменить образование.
"Quien se pelea se desea" deixeu d'ensenyar això.
"Quien se pelea se desea" пусть научит этому.
El respecte és un valor, ha de quedar clar,
Уважение-это ценность, это должно быть ясно,
Abans que l'amor superflu protegim la integritat.
Прежде чем любовь лишняя защитит целостность.
L'alcohol no és cap excusa,
Алкоголь-не оправдание.
No em val que anaves passat.
Не я, а ты проходил мимо.
No ixim de festa per aguantar tan de bufat.
Не иксим вечеринку держать, как дутое стекло.
Si jo vull pots vindre lliure,
Если я хочу, чтобы ты освободился,
Si dic no te n'has d'anar, sense però's,
Если я скажу "нет", тебе придется уйти без перо,
Sense històries, et faig fora.
Без историй, я уйду на улицу.
S'ha acabat.
С этим покончено.





Writer(s): Pupil.les


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.