Paroles et traduction Pupil.les feat. Kiko Tur & Aspencat - No Vull Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vull Dormir
I Don't Want To Sleep
He
llançat
els
meus
dubtes
al
vent
I
cast
my
doubts
into
the
wind
Ha
eixit
la
teua
cara
i
bufava
ponent
His
face
came
out
and
he
blew
ponent
Calen
desperts
mentre
altres
són
al
llit
Wake
up
while
others
are
in
bed
I
així
va
el
món
rutllant
i
forma
este
teixit
And
so
goes
the
world
and
forms
this
fabric
Podria
acaronar-te
i
llevar-te
este
patir
I
could
catch
you
and
take
this
pain
away.
El
que
ens
passa
als
dos
es
resumeix
en
un
sospir
What
happens
to
both
of
us
is
summed
up
in
a
sigh
No
és
per
tu,
és
per
mi
It's
not
for
you,
it's
for
me
Agafa'm
de
la
mà
Hold
Me
by
the
hand
T'enyore
com
cent
mamuts
a
cavall
I
miss
you
like
a
hundred
mammoths
on
horseback
Ja
t'avisaren
que
no
era
qualsevol
I
told
you
it
wasn't
anyone.
Però
recorda,
ella
ve
quan
vol
But
remember,
she
comes
when
she
wants
Amb
la
seua
rutina
alegra
el
teu
matí
Your
routine
makes
your
morning
happy.
Et
toca
l'ala
i
et
regala
el
seu
caliu
He
touches
the
wing
and
gives
you
his
warmth.
El
petit
dubte
es
torna
gran,
gegant
The
little
doubt
becomes
big,
giant
Comença
a
molestar-te,
s'acomoda
al
teu
cap
Start
annoying
you,
settle
in
your
head
Però
que
és
viure?
But
what
is
living?
Tan
sols
un
accident
Just
an
accident
Si
et
molesta
el
dubte
esdevindrem
inconscients
If
the
doubt
bothers
you,
we
will
become
unconscious.
No
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
I
can'T
sleep,
I
can'T
sleep
EL
CARRER
EM
CANTA,
EM
CRIDA
I
M'OFRENA
The
street
sings
to
me,
calls
me
and
offers
me
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP,
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP
M'ALCE
DEL
LLIT,
MATAREM
ESTA
PENA
Get
me
out
of
bed,
we'LL
kill
this
sorrow
Besos
que
són
contractes
Kisses
that
are
contracts
Regals
que
són
promeses.
Gifts
that
are
promises.
Ací
estem
tu
i
jo
destruint-nos
sense
presses
Here
we
are,
you
and
I,
hurrying
away.
Ànimes
tossudes,
paral·lelismes,
decepcions
Stubborn
souls,
parallels,
disappointments
L'art
que
aplique
per
posar-te
maliciós
The
art
I
use
to
make
you
malicious
Voldria
que
es
parara
el
temps
ací
I
want
time
to
stop
here.
Que
restàrem
eterns
com
la
lluna
d'eixa
nit
We
are
like
the
moon
of
that
night.
El
destí
ens
la
juga
i
això
ho
sabem
molt
bé
Fate
plays
it
for
us
and
we
know
that
very
well.
Ens
remourà
els
paisatges
He
will
take
away
the
landscapes.
Ens
confondrà
els
sentiments
It
will
confuse
our
feelings.
Sí,
som
feliços,
però
i
després,
què?
Yes,
we
are
happy,
but
then
what?
Ells
tindran
les
armes
per
poder
parar
el
temps?
Will
they
have
the
weapons
to
stop
time?
La
municó
adequada
per
matar
a
la
rutina
The
right
municon
to
kill
in
the
routine
Rituals
mecànics,
prozak
i
cafeïna
Mechanical
Rituals,
proza
and
caffeine
Tot
el
que
em
preocupa
ja
ho
pensaré
demà
Everything
that
worries
me
I'll
think
about
tomorrow.
Sóc
Escarlata
O'hara
i
el
vent
se
m'ha
emportat
I'm
Scarlet
O'hara
and
the
wind
has
blown
me
away
Una
mirada
intensa
i
prodigiosa
al
teu
davant
An
intense
and
prodigious
look
in
front
of
you
Despertem
l'enveja
dels
vells
de
la
contornà
Let
us
awaken
the
envy
of
the
Old
Men
of
the
contornah
NO
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
I
CAN'T
SLEEP,
I
CAN'T
SLEEP
EL
CARRER
EM
CANTA,
EM
CRIDA
I
M'OFRENA
The
street
sings
to
me,
calls
me
and
offers
me
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP,
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP
M'ALCE
DEL
LLIT,
MATAREM
ESTA
PENA
Get
me
out
of
bed,
we'LL
kill
this
sorrow
NO
PUC
DORMIR,
NO
PUC
DORMIR
I
CAN'T
SLEEP,
I
CAN'T
SLEEP
TU
ARÍTMIC
I
JO
UN
2 PER
4
YOU
ARRHYTHMIC
AND
ME
A
2 BY
4
NO
VULL
DORMIR,
NO
VULL
DORMIR
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP,
I
DON'T
WANT
TO
SLEEP
LA
LLUNA
EM
SALUDA
I
JO
LA
IDOLATRE
THE
MOON
GREETS
ME
AND
I
IDOLIZE
HER
Les
Pupil·les
ensenyant
les
seues
armes
The
Pupilas
show
their
weapons.
Feu-los
lloc,
amor,
respect
i
aprenentatge
Make
them
room,
love,
respect
and
learning
Anem
per
feina
contra
el
rei
i
la
reina
del
ball
Let's
go
for
work
against
the
king
and
Queen
of
the
ball
We
will
survive
Privacy
Policy
Empoderades
per
guanyar
tots
els
espais
Empowered
to
win
all
spaces
You
know
why,
rendir-se
mai
You're
not
a
big
fan,
never
give
up.
Fem
l'aquelarre
and
together
will
rise
We
make
the
aquelarre
and
together
Tinc
un
somriure
per
curar
tot
el
teu
dol
I
have
a
smile
to
heal
all
your
grief
Hui
te'l
regale
per
si
vols
alçar
el
vol
Give
it
to
you
if
you
want
to
take
off.
Perquè
t'admire
en
la
lluita
i
t'estime
Because
I
admire
you
in
the
fight
and
love
you
Puge
que
puge
a
la
lluna
i
al
sol
Let
it
rise
to
the
moon
and
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.