Paroles et traduction Pupil·les - Sola Contra Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola Contra Mi
Alone Against Myself
He
prohibido
tu
olor
en
domingo
I've
banned
your
scent
on
Sundays
Si
escucho
tu
nombre,
doy
un
respingo
If
I
hear
your
name,
I
flinch
Te
explico
llena
de
melancolía
I
explain,
filled
with
melancholy
Prefiero
seguir
sola
que
en
tu
compañía
I'd
rather
be
alone
than
in
your
company
Cansada
d′aguantar
quin
desastre
Tired
of
enduring
such
a
disaster
Has
fet
petita
a
la
inabastable
You've
made
the
vast
seem
small
T'envie
records
literaris
I
send
you
literary
memories
La
nostra
història
no
ix
als
diaris
Our
story
won't
be
in
the
papers
No
arribes
a
pròleg,
jo
sóc
novel·la
You
don't
even
reach
the
prologue,
I
am
the
novel
Soy
la
elegida
y
este
es
mi
lema
I
am
the
chosen
one
and
this
is
my
motto
Diques
de
la
sinrazón,
orgía
de
palabras
Dams
of
unreason,
orgy
of
words
Te
lanzo
un
maleficio,
abracadabra
I
cast
a
spell
on
you,
abracadabra
No
som
reines,
som
quotidianes
We
are
not
queens,
we
are
everyday
women
Ni
passives,
impertorbables
Not
passive,
imperturbable
Som
llibertat
sense
censura
We
are
freedom
without
censorship
Som
la
paraula
que
supura
We
are
the
word
that
oozes
Ja
sé
dominar
la
por
I
already
know
how
to
master
fear
Mira
com
fuig
el
dolor
Look
how
pain
flees
Res
poden
els
teus
ulls
Your
eyes
can
do
nothing
Torne
a
somriure
els
dilluns
I
smile
again
on
Mondays
Primer
m′estime
jo
i
si
vull
em
compartisc
First,
I
love
myself
and
if
I
want,
I
share
myself
La
felicitat
no
depèn
de
cap
xic
Happiness
doesn't
depend
on
any
guy
De
cap
mascle,
de
cap
home
On
any
male,
on
any
man
Que
s'empenye
en
silenciar-me
Who
insists
on
silencing
me
No
t'asustes
no,
he
aprés
a
valorar-me
Don't
be
scared,
no,
I've
learned
to
value
myself
He
aprés
a
valorar-me
I've
learned
to
value
myself
He
aprés
a
valorar-me
I've
learned
to
value
myself
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Com
diria
la
sastre
ya
nadie
baila
aquí
As
the
tailor
would
say,
nobody
dances
here
anymore
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Per
les
dones
que
ens
escoltes,
vull
transmetre
For
the
women
who
listen
to
us,
I
want
to
convey
La
victòria
és
de
totes,
totes
juntes
Victory
belongs
to
all
of
us,
all
together
Unides
som
més
fortes,
no
ens
afonaran,
no
United
we
are
stronger,
they
won't
sink
us,
no
Alcem
ben
alt
el
cap
les
Pupil·les
cantaran
We
raise
our
heads
high,
the
Pupils
will
sing
Te
lo
explico
vamos
despacio
I
explain
it
to
you,
let's
go
slowly
Llévame
bajo
palio
Carry
me
under
a
canopy
Las
cosas
claras
yo
tengo
el
mando
Things
are
clear,
I'm
in
charge
Yo
la
reina
del
patio
I'm
the
queen
of
the
patio
Donde
las
dan
las
toman
What
goes
around
comes
around
Tomaste
demasiadas
You
took
too
many
Reiré
la
última
esta
historia
está
acabada
I'll
have
the
last
laugh,
this
story
is
over
Esta
historia
está
acabada
This
story
is
over
Esta
historia
está
acabada
This
story
is
over
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Com
diria
la
sastre
ya
nadie
baila
aquí
As
the
tailor
would
say,
nobody
dances
here
anymore
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ja
no
et
necessite
sols
estic
per
a
mi
I
don't
need
you
anymore,
I'm
only
here
for
myself
Ja
no
et
necessite
sols
estic
per
a
mi
I
don't
need
you
anymore,
I'm
only
here
for
myself
Hui
em
reafir-me
he
cosit
els
descosits
Today
I
reaffirm
myself,
I've
sewn
up
the
loose
ends
Ja
no
et
cerque
m′he
trobat
a
mi
sencera
I
don't
look
for
you
anymore,
I've
found
myself
whole
Trepitje
els
teus
records
I
trample
on
your
memories
És
la
meua
renaixença
It's
my
rebirth
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Com
diria
la
sastre
ya
nadie
baila
aquí
As
the
tailor
would
say,
nobody
dances
here
anymore
Estoy
solo
conmigo
pero
sola
contra
mí
I
am
alone
with
myself
but
alone
against
myself
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
aquí
Nobody
dances
here
anymore
Ya
nadie
baila
a-
Nobody
dances
any-
Ja
no
et
necessite
sols
estic
per
a
mi
I
don't
need
you
anymore,
I'm
only
here
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pupil.les
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.