Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
os
cães
ladram
Während
die
Hunde
bellen
A
caravana
passa
Zieht
die
Karawane
vorbei
Enquanto
vocês
criticavam
Während
ihr
kritisiert
habt
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
Hat
dieser
Stil
mich
aus
dem
Elend
geholt
Dj
Bucho
Adoça
DJ
Bucho
versüßt
es
Da
Merda
pro
Top
Vom
Dreck
an
die
Spitze
Tipo
Estrela
de
Rock
Wie
ein
Rockstar
Isso
é
trabalho
não
sorte
Das
ist
Arbeit,
kein
Glück
Dinheiro
nós
temos
em
stock
Geld
haben
wir
auf
Lager
Boa
vida
é
tanta
Das
gute
Leben
ist
so
viel
Já
parecemos
magnatas
Wir
sehen
schon
aus
wie
Magnaten
E
só
falamos
com
gatas
Und
wir
reden
nur
mit
heißen
Mädels
Que
estão
dispostas
a
dar
rata
Die
bereit
sind,
es
zu
geben
Porque
Enquanto
os
cães
ladram
Denn
während
die
Hunde
bellen
A
caravana
passa
Zieht
die
Karawane
vorbei
Enquanto
vocês
criticavam
Während
ihr
kritisiert
habt
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
Hat
dieser
Stil
mich
aus
dem
Elend
geholt
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
Eu
Não
falo
em
centímetros
Ich
spreche
nicht
in
Zentimetern
Vocês
não
tão
altura
Ihr
seid
nicht
auf
der
Höhe
Tão
parados
no
parquímetro
Ihr
steht
an
der
Parkuhr
Enquanto
o
meu
BUS
fura
Während
mein
BUS
durchbricht
Isso
é
kuduro
sem
censura
Das
ist
Kuduro
ohne
Zensur
A
peste
que
não
tem
cura
Die
Pest,
die
keine
Heilung
hat
Matei
a
concorrência
Ich
habe
die
Konkurrenz
getötet
E
mijei
na
sepultura
Und
auf
das
Grab
gepisst
Porque
Enquanto
os
cães
ladram
Denn
während
die
Hunde
bellen
A
caravana
passa
Zieht
die
Karawane
vorbei
Enquanto
vocês
criticavam
Während
ihr
kritisiert
habt
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
Hat
dieser
Stil
mich
aus
dem
Elend
geholt
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
A
Batalha
sempre
foi
dificil
Der
Kampf
war
immer
schwierig
Mas
nada
é
impossível
Aber
nichts
ist
unmöglich
Pode
parece
maluquisse
Es
mag
verrückt
erscheinen
Mas
nada
é
possível
Aber
nichts
ist
möglich
E
quase
estraguei
o
futuro
Und
ich
habe
fast
die
Zukunft
ruiniert
As
pessoas
que
não
leais
Die
illoyalen
Leute
E
puta
da
mãe
do
meu
filho
Und
die
Hure
von
Mutter
meines
Sohnes
Me
fez
perder
dinheiro
em
tribunais
Hat
mich
Geld
vor
Gericht
verlieren
lassen
Mas
Enquanto
os
cães
ladram
Aber
während
die
Hunde
bellen
A
caravana
passa
Zieht
die
Karawane
vorbei
Enquanto
vocês
criticavam
Während
ihr
kritisiert
habt
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
Hat
dieser
Stil
mich
aus
dem
Elend
geholt
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
O
Estilo
que
bate
Der
Stil,
der
schlägt
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
schlägt
Como
os
bons
morrem
cedo,
Eu
Faço
questão
de
ser
mau
Da
die
Guten
früh
sterben,
lege
ich
Wert
darauf,
böse
zu
sein
Desperto
o
vosso
medo,
Pesadelo
da
competição
Ich
wecke
eure
Angst,
Albtraum
der
Konkurrenz
Estive
na
merda
aplaudiram,
Os
amigos
falsos
se
revelaram
Ich
war
in
der
Scheiße,
sie
applaudierten,
Die
falschen
Freunde
offenbarten
sich
Outros
mudaram
de
estilo,
mas
nem
com
isso
eles
safaram
Andere
änderten
ihren
Stil,
aber
nicht
einmal
damit
kamen
sie
durch
Desistiram
do
grupo,
agora
tão
frustrados
tipo
kanuko
Sie
haben
die
Gruppe
aufgegeben,
jetzt
sind
sie
frustriert
wie
Kanuko
Um
pouco
de
fama
vos
deixou
malucos,
é
tanta
persistência
que
vos
educo
Ein
bisschen
Ruhm
hat
euch
verrückt
gemacht,
es
ist
so
viel
Beharrlichkeit,
dass
ich
euch
erziehe
E
nem
mereces
beef...
so
bofas
da
cara
pra
esses
candengues
patifes
saberem
que
pdk
é
coisa
rara
Und
du
verdienst
nicht
mal
Beef...
nur
Ohrfeigen
ins
Gesicht,
damit
diese
schurkischen
Bengel
wissen,
dass
PDK
etwas
Seltenes
ist
Vos
isso
eu
Cafrico,
sufoco,
Critico
enforco
Tiro
o
conforto
Euch
mache
ich
fertig,
ersticke,
kritisiere,
erhänge,
nehme
den
Komfort
Não
passam
de
abortos
E
vos
Deixar
morto
Tornou-se
desporto
Ihr
seid
nichts
weiter
als
Fehlgeburten
Und
euch
tot
zu
lassen
wurde
zum
Sport
E
Já
se
foi
o
tempo
que
o
pupilo
tava
sofrer
Und
vorbei
ist
die
Zeit,
als
der
Schüler
litt
Hoje
em
dia
tou
a
fazer
massa
e
tenho
direito
a
chofer
Heutzutage
mache
ich
Kohle
und
habe
Anspruch
auf
einen
Chauffeur
Porque
enquanto
ladravam
a
caravana
passava
Denn
während
sie
bellten,
zog
die
Karawane
vorbei
Enquanto
vocês
criticavam
a
qualidade
de
vida
aumentava...
Während
ihr
kritisiert
habt,
stieg
die
Lebensqualität...
O
diabo
não
me
faz
a
cama,
não
vendo
alma
pela
fama
Der
Teufel
macht
mir
nicht
das
Bett,
ich
verkaufe
meine
Seele
nicht
für
Ruhm
E
antes
que
me
esqueça
Seja
bem
vindo
a
caravana
Und
bevor
ich
es
vergesse:
Willkommen
in
der
Karawane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Adão
Album
Caravana
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.