Paroles et traduction Pupilos do Kuduro feat. DJ Bucho - Caravana
Enquanto
os
cães
ladram
While
the
dogs
bark
A
caravana
passa
The
caravan
goes
on
Enquanto
vocês
criticavam
While
you
were
criticizing
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
This
style
got
me
out
of
misery
Dj
Bucho
Adoça
Dj
Bucho
Sweetens
Da
Merda
pro
Top
From
Shit
to
the
Top
Tipo
Estrela
de
Rock
Like
a
Rock
Star
Isso
é
trabalho
não
sorte
This
is
work,
not
luck
Dinheiro
nós
temos
em
stock
We
have
money
in
stock
Boa
vida
é
tanta
The
good
life
is
so
much
Já
parecemos
magnatas
We
already
look
like
tycoons
E
só
falamos
com
gatas
And
we
only
talk
to
chicks
Que
estão
dispostas
a
dar
rata
Who
are
willing
to
give
it
up
Porque
Enquanto
os
cães
ladram
Because
while
the
dogs
bark
A
caravana
passa
The
caravan
goes
on
Enquanto
vocês
criticavam
While
you
were
criticizing
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
This
style
got
me
out
of
misery
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
Eu
Não
falo
em
centímetros
I
don't
talk
in
centimeters
Vocês
não
tão
altura
You
don't
have
height
Tão
parados
no
parquímetro
You
are
stuck
in
the
parking
meter
Enquanto
o
meu
BUS
fura
While
my
BUS
pierces
through
Isso
é
kuduro
sem
censura
This
is
kuduro
without
censorship
A
peste
que
não
tem
cura
The
plague
that
has
no
cure
Matei
a
concorrência
I
killed
the
competition
E
mijei
na
sepultura
And
pissed
on
the
grave
Porque
Enquanto
os
cães
ladram
Because
while
the
dogs
bark
A
caravana
passa
The
caravan
goes
on
Enquanto
vocês
criticavam
While
you
were
criticizing
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
This
style
got
me
out
of
misery
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
A
Batalha
sempre
foi
dificil
The
battle
has
always
been
difficult
Mas
nada
é
impossível
But
nothing
is
impossible
Pode
parece
maluquisse
It
may
seem
crazy
Mas
nada
é
possível
But
nothing
is
possible
E
quase
estraguei
o
futuro
And
I
almost
ruined
the
future
As
pessoas
que
não
leais
The
people
who
are
not
loyal
E
puta
da
mãe
do
meu
filho
And
my
son's
mother
is
a
bitch
Me
fez
perder
dinheiro
em
tribunais
She
made
me
lose
money
in
court
Mas
Enquanto
os
cães
ladram
But
while
the
dogs
bark
A
caravana
passa
The
caravan
goes
on
Enquanto
vocês
criticavam
While
you
were
criticizing
Esse
estilo
me
tirou
da
desgraça
This
style
got
me
out
of
misery
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
Kuduro
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
O
Estilo
que
bate
The
style
that
hits
Ba
ba
ba
ba
bate
Ba
ba
ba
ba
hits
Como
os
bons
morrem
cedo,
Eu
Faço
questão
de
ser
mau
As
the
good
die
young,
I
make
a
point
of
being
bad
Desperto
o
vosso
medo,
Pesadelo
da
competição
I
awaken
your
fear,
the
nightmare
of
the
competition
Estive
na
merda
aplaudiram,
Os
amigos
falsos
se
revelaram
I
was
in
the
shit
they
applauded,
the
false
friends
revealed
themselves
Outros
mudaram
de
estilo,
mas
nem
com
isso
eles
safaram
Others
changed
their
style,
but
even
with
that
they
didn't
make
it
Desistiram
do
grupo,
agora
tão
frustrados
tipo
kanuko
They
gave
up
on
the
group,
now
they
are
frustrated
like
kanuko
Um
pouco
de
fama
vos
deixou
malucos,
é
tanta
persistência
que
vos
educo
A
little
bit
of
fame
made
you
crazy,
it's
so
much
persistence
that
I
educate
you
E
nem
mereces
beef...
so
bofas
da
cara
pra
esses
candengues
patifes
saberem
que
pdk
é
coisa
rara
And
you
don't
even
deserve
beef...
I
just
laugh
in
the
face
of
these
naive
rascals
so
they
know
that
pdk
is
a
rare
thing
Vos
isso
eu
Cafrico,
sufoco,
Critico
enforco
Tiro
o
conforto
You
that
I
Cafrico,
suffocate,
criticize
hang
Take
away
the
comfort
Não
passam
de
abortos
E
vos
Deixar
morto
Tornou-se
desporto
You
are
nothing
but
abortions
And
leaving
you
dead
has
become
a
sport
E
Já
se
foi
o
tempo
que
o
pupilo
tava
sofrer
And
the
time
has
passed
when
the
pupil
was
suffering
Hoje
em
dia
tou
a
fazer
massa
e
tenho
direito
a
chofer
Nowadays
I'm
making
money
and
I'm
entitled
to
a
driver
Porque
enquanto
ladravam
a
caravana
passava
Because
while
they
were
barking
the
caravan
was
passing
by
Enquanto
vocês
criticavam
a
qualidade
de
vida
aumentava...
While
you
were
criticizing
the
quality
of
life
was
increasing...
O
diabo
não
me
faz
a
cama,
não
vendo
alma
pela
fama
The
devil
doesn't
make
my
bed,
I
don't
see
a
soul
for
fame
E
antes
que
me
esqueça
Seja
bem
vindo
a
caravana
And
before
I
forget
Welcome
to
the
caravan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Adão
Album
Caravana
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.