Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
lutei
de
mais
Ich
habe
schon
genug
gekämpft
Agora
é
o
momento
de
me
afirmar
nesse
mercado
Jetzt
ist
der
Moment,
mich
in
diesem
Markt
zu
behaupten
Imparáveis...
Unaufhaltsam...
São
os
pupilos
Das
sind
die
Pupilos
Qual
é
coisa
qual
é
ela
banda
que
ta
bater
mais
do
que
todas
Was
ist
das
für
eine
Band,
die
mehr
einschlägt
als
alle
anderen
Grupo
que
dança
como
ninguém
batemos
sem
seguir
modas
Eine
Gruppe,
die
tanzt
wie
keine
andere,
wir
schlagen
ein,
ohne
Moden
zu
folgen
Muitos
não
acreditavam
mas
já
viram
que
o
mambo
agora
ta
bater
Viele
haben
nicht
daran
geglaubt,
aber
sie
haben
schon
gesehen,
dass
die
Sache
jetzt
einschlägt
E
outros
antes
mal
falavam
hoje
em
dia
até
já
pagam
para
vir
me
ver
Und
andere,
die
früher
schlecht
redeten,
zahlen
heute
sogar,
um
mich
zu
sehen
É
a
carga
bruta
do
momento
Das
ist
die
rohe
Kraft
des
Augenblicks
Inovação
do
movimento
Innovation
der
Bewegung
Aconselhamento
advertimento
aconselhamento
a
cem
por
cento
Beratung,
Warnung,
Beratung
zu
hundert
Prozent
E
ninguém
desrespeita
o
talento
Und
niemand
missachtet
das
Talent
Agora
batemos
em
todo
e
não
aceito
comparações
Jetzt
schlagen
wir
überall
ein
und
ich
akzeptiere
keine
Vergleiche
E
onde
ta
mão
do
Osvaldo
é
suficiente
para
movimentar
multidões
Und
wo
Osvaldos
Hand
ist,
reicht
das
aus,
um
Menschenmengen
zu
bewegen
Tal
como
os
buraka
Genau
wie
Buraka
Também
sou
dono
do
tereno
Bin
ich
auch
der
Herr
des
Geländes
Kuduro
é
minha
boca
Kuduro
ist
mein
Revier
E
nem
me
chamo
zé
pequeno
Und
ich
heiße
nicht
mal
Zé
Pequeno
Podem
até
não
dar
mérito
Sie
mögen
mir
vielleicht
keine
Anerkennung
geben
Mas
faço
o
melhor
kuduro
em
Portugal
Aber
ich
mache
den
besten
Kuduro
in
Portugal
O
que
faço
na
música
é
inédito
Was
ich
in
der
Musik
mache,
ist
beispiellos
Melhor
kudurista
da
capital
Bester
Kudurista
der
Hauptstadt
E
danças
de
forma
maníaca,
da
forma
que
eu
componho
a
lírica
Und
du
tanzt
wie
verrückt,
so
wie
ich
die
Texte
schreibe
Te
acelero
a
batida
cardíaca
e
danças
de
forma
demoníaca
Ich
beschleunige
deinen
Herzschlag
und
du
tanzt
wie
besessen
Osvaldo
pupilo
é
o
kudurista
que
ta
bater
Osvaldo
Pupilo
ist
der
Kudurista,
der
einschlägt
Vou
para
o
top
tranquilo
e
ninguém
vai
me
deter
Ich
gehe
locker
an
die
Spitze
und
niemand
wird
mich
aufhalten
Inventei
o
meu
estilo
Ich
habe
meinen
Stil
erfunden
E
com
o
tempo
o
mambo
vai
bater
Und
mit
der
Zeit
wird
die
Sache
einschlagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Adão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.