Pupilos do Kuduro - Tamu a Vir - traduction des paroles en allemand

Tamu a Vir - Pupilos do Kudurotraduction en allemand




Tamu a Vir
Wir sind im Anmarsch
É yo Miguel Albino
Yo, Miguel Albino
Ta na hora
Es ist Zeit
Eles sabem quem somos
Sie wissen, wer wir sind
Pdk na casa
PDK im Haus
Pupilos
Pupilos
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir Tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
É melhor saírem da estrada
Geht besser von der Straße
Pra não serem atropelados
Um nicht überfahren zu werden
Trabalhando desde a puberdade
Wir arbeiten seit der Pubertät
Pra sair puder da miséria
Um aus dem Elend herauszukommen
Metendo de lado a vaidade
Die Eitelkeit beiseitelegend
Pra puder investir na matéria
Um in die Sache investieren zu können
E queres que eu cante de graça?
Und du willst, dass ich umsonst singe?
pode ser brincadeira
Das kann nur ein Scherz sein
O que fazemos é mais do que dança
Was wir machen, ist mehr als nur Tanz
Ta calado e não fala asneira
Sei still und rede keinen Unsinn
E se quiseres uma actuação
Und wenn du einen Auftritt willst
Reserva hotel pra 5 elementos
Buche ein Hotel für 5 Mitglieder
Cachê de 3500
Gage von 3500
Para o grupo que veio do gueto
Für die Gruppe, die aus dem Ghetto kam
É pra você saber
Damit du es weißt
É caso cache
Es geht um die Gage
Com pdk na casa
Mit PDK im Haus
Queimando a tuga e a mwangolé
Die Tuga und Mwangolé zum Kochen bringend
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir Tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
É melhor saírem da estrada
Geht besser von der Straße
Pra não serem atropelados
Um nicht überfahren zu werden
Tentaram fechar a porta
Sie versuchten, die Tür zu schließen
Entramos pela janela
Wir kamen durchs Fenster rein
Invejosos fizeram fofoca
Neider haben geklatscht
Mas no final deram bandeira
Aber am Ende haben sie sich verraten
Isso não é mentira
Das ist keine Lüge
Confirma moh Miguele
Bestätige, mein Miguele
Do top ninguém nos tira
Von der Spitze kriegt uns keiner runter
Chegou momento de fazer papele
Es ist Zeit, Geld zu machen
De Lisboa, porto, Braga
Von Lissabon, Porto, Braga
O projecto se propaga
Das Projekt verbreitet sich
Levando carga pesada
Schwere Fracht tragend
Do gueto pra city tipo praga
Vom Ghetto in die Stadt wie eine Plage
Pdk é a saga...
PDK ist die Saga...
Para o resto não vaga
Für den Rest gibt es keinen Platz mehr
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
Tamo a vir Tamo a vir
Wir kommen, wir kommen
Tamo a vir com tudo
Wir kommen mit voller Wucht
É melhor saírem da estrada
Geht besser von der Straße
Pra não serem atropelados
Um nicht überfahren zu werden





Writer(s): Osvaldo Adão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.