Pupilos do Kuduro - Tamu a Vir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pupilos do Kuduro - Tamu a Vir




Tamu a Vir
You Are Coming
É yo Miguel Albino
It's me Miguel Albino
Ta na hora
It's time
Eles sabem quem somos
They know who we are
Pdk na casa
Pdk in the house
Pupilos
Pupils
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir Tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
É melhor saírem da estrada
You better get out of the way
Pra não serem atropelados
So you don't get run over
Trabalhando desde a puberdade
Working since puberty
Pra sair puder da miséria
To be able to get out of misery
Metendo de lado a vaidade
Putting aside vanity
Pra puder investir na matéria
To be able to invest in matter
E queres que eu cante de graça?
And you want me to sing for free?
pode ser brincadeira
That has to be a joke
O que fazemos é mais do que dança
What we do is more than dance
Ta calado e não fala asneira
Be quiet and don't talk nonsense
E se quiseres uma actuação
And if you want a performance
Reserva hotel pra 5 elementos
Book a hotel for 5 members
Cachê de 3500
3500 cache
Para o grupo que veio do gueto
For the group that came from the ghetto
É pra você saber
It's for you to know
É caso cache
It's a cache case
Com pdk na casa
With pdk in the house
Queimando a tuga e a mwangolé
Burning the tuga and the mwangolé
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir Tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
É melhor saírem da estrada
You better get out of the way
Pra não serem atropelados
So you don't get run over
Tentaram fechar a porta
They tried to close the door
Entramos pela janela
We entered through the window
Invejosos fizeram fofoca
Envious people gossiped
Mas no final deram bandeira
But in the end they surrendered
Isso não é mentira
This is not a lie
Confirma moh Miguele
Confirm it, my dear Miguele
Do top ninguém nos tira
They can't remove us from the top
Chegou momento de fazer papele
It's time to play a role
De Lisboa, porto, Braga
From Lisbon, Porto, Braga
O projecto se propaga
The project spreads
Levando carga pesada
Carrying heavy loads
Do gueto pra city tipo praga
From the ghetto to the city like a plague
Pdk é a saga...
Pdk is the saga...
Para o resto não vaga
For the rest, there's no place left
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
Tamo a vir Tamo a vir
We're coming, we're coming
Tamo a vir com tudo
We're coming with everything
É melhor saírem da estrada
You better get out of the way
Pra não serem atropelados
So you don't get run over





Writer(s): Osvaldo Adão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.