Paroles et traduction Pupil·les feat. Kiko Tur & Aspencat - No Vull Dormir
No Vull Dormir
I Don't Want to Sleep
He
llançat
els
meus
dubtes
al
vent
I
threw
my
doubts
to
the
wind
Ha
eixit
la
teua
cara
i
bufava
ponent
Your
face
came
out
and
the
west
wind
was
blowing
Calen
desperts
mentre
altres
són
al
llit
We
need
to
be
awake
while
others
are
in
bed
I
així
va
el
món
rutllant
i
forma
este
teixit
And
so
the
world
rolls
on,
forming
this
fabric
Podria
acaronar-te
i
llevar-te
este
patir
I
could
caress
you
and
take
away
your
pain
El
que
ens
passa
als
dos
es
resumeix
en
un
sospir
What
happens
to
us
both
can
be
summed
up
in
a
sigh
No
és
per
tu,
és
per
mi
It's
not
for
you,
it's
for
me
Agafa′m
de
la
mà
Take
my
hand
T'enyore
com
cent
mamuts
a
cavall
I
miss
you
like
a
hundred
mammoths
on
horseback
Ja
t′avisaren
que
no
era
qualsevol
They
already
warned
you
that
she
was
not
just
anyone
Però
recorda,
ella
ve
quan
vol
But
remember,
she
comes
when
she
wants
Amb
la
seua
rutina
alegra
el
teu
matí
With
her
routine
she
brightens
your
morning
Et
toca
l'ala
i
et
regala
el
seu
caliu
She
touches
your
wing
and
gives
you
her
warmth
El
petit
dubte
es
torna
gran,
gegant
The
little
doubt
becomes
big,
gigantic
Comença
a
molestar-te,
s'acomoda
al
teu
cap
It
starts
to
bother
you,
it
settles
in
your
head
Però
que
és
viure?
Tan
sols
un
accident
But
what
is
living?
Just
an
accident
Si
et
molesta
el
dubte
esdevindrem
inconscients
If
doubt
bothers
you,
we
will
become
unconscious
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
El
carrer
em
canta,
em
crida
i
m′ofrena
The
street
sings
to
me,
calls
to
me,
and
offers
itself
to
me
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
M′alce
del
llit,
matarem
esta
pena
I
get
out
of
bed,
we
will
kill
this
sorrow
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Tu
arrítmic
i
jo
un
dos
per
quatre
You're
arrhythmic
and
I'm
a
two-four
beat
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
La
Lluna
em
saluda
i
jo
la
idolatre
The
Moon
greets
me
and
I
idolize
her
Besos
que
són
contractes,
regals
que
són
promeses
Kisses
that
are
contracts,
gifts
that
are
promises
Ací
estem
tu
i
jo
destruint-nos
sense
presses
Here
we
are,
you
and
I,
destroying
ourselves
without
haste
Ànimes
tossudes,
paral·lelismes,
decepcions
Stubborn
souls,
parallelisms,
disappointments
L'art
que
aplique
per
posar-te
maliciós
The
art
that
I
apply
to
make
you
malicious
Voldria
que
es
parara
el
temps
ací
I
wish
time
would
stop
here
Que
restàrem
eterns
com
la
lluna
d′eixa
nit
That
we
would
remain
eternal
like
the
moon
that
night
El
destí
ens
la
juga
i
això
ho
sabem
molt
bé
Fate
plays
with
us
and
we
know
this
very
well
Ens
remourà
els
paisatges,
ens
confondrà
els
sentiments
It
will
stir
our
landscapes,
confuse
our
feelings
Sí,
som
feliços,
però
i
després,
què?
Yes,
we
are
happy,
but
what
happens
after?
Ells
tindran
les
armes
per
poder
parar
el
temps?
Will
they
have
the
weapons
to
stop
time?
La
municó
adequada
per
matar
a
la
rutina
The
right
ammunition
to
kill
the
routine
Rituals
mecànics,
prozak
i
cafeïna
Mechanical
rituals,
Prozac
and
caffeine
Tot
el
que
em
preocupa
ja
ho
pensaré
demà
Everything
that
worries
me,
I'll
think
about
tomorrow
Sóc
Escarlata
O'hara
i
el
vent
se
m′ha
emportat
I'm
Scarlett
O'Hara
and
the
wind
has
taken
me
away
Una
mirada
intensa
i
prodigiosa
al
teu
davant
An
intense
and
prodigious
look
in
front
of
you
Despertem
l'enveja
dels
vells
de
la
contornà
We
awaken
the
envy
of
the
old
people
of
the
neighborhood
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
El
carrer
em
canta,
em
crida
i
m′ofrena
The
street
sings
to
me,
calls
to
me,
and
offers
itself
to
me
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
M'alce
del
llit,
matarem
esta
pena
I
get
out
of
bed,
we
will
kill
this
sorrow
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Tu
arrítmic
i
jo
un
dos
per
quatre
You're
arrhythmic
and
I'm
a
two-four
beat
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
La
Lluna
em
saluda
i
jo
la
idolatre
The
Moon
greets
me
and
I
idolize
her
Les
Pupilles
ensenyant
les
seues
armes
The
Pupils
showing
their
weapons
Feu-los
lloc,
amor,
respect
i
aprenentatge
Make
room
for
them,
love,
respect
and
learning
Anem
per
feina
contra
el
rei
i
la
reina
del
ball
Let's
go
to
work
against
the
king
and
queen
of
the
ball
We
will
survive,
empoderades
per
guanyar
tots
els
espais
We
will
survive,
empowered
to
win
all
spaces
You
know
why,
rendir-se
mai
You
know
why,
never
give
up
Fem
l'aquelarre
and
together
will
rise
Let's
do
the
coven
and
together
will
rise
Tinc
un
somriure
per
curar
tot
el
teu
dol
I
have
a
smile
to
cure
all
your
pain
Hui
te′l
regale
per
si
vols
alçar
el
vol
Today
I
give
it
to
you
in
case
you
want
to
take
flight
Perquè
t′admire
en
la
lluita
i
t'estime
Because
I
admire
you
in
the
fight
and
I
love
you
Puge
que
puge
a
la
lluna
i
al
sol
I
rise
and
rise
to
the
moon
and
the
sun
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
El
carrer
em
canta,
em
crida
i
m′ofrena
The
street
sings
to
me,
calls
to
me,
and
offers
itself
to
me
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
M'alce
del
llit,
matarem
esta
pena
I
get
out
of
bed,
we
will
kill
this
sorrow
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Tu
arrítmic
i
jo
un
dos
per
quatre
You're
arrhythmic
and
I'm
a
two-four
beat
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
La
Lluna
em
saluda
i
jo
la
idolatre
The
Moon
greets
me
and
I
idolize
her
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
El
carrer
em
canta,
em
crida
i
m′ofrena
The
street
sings
to
me,
calls
to
me,
and
offers
itself
to
me
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
M'alce
del
llit,
matarem
esta
pena
I
get
out
of
bed,
we
will
kill
this
sorrow
No
puc
dormir,
no
puc
dormir
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
Tu
arrítmic
i
jo
un
dos
per
quatre
You're
arrhythmic
and
I'm
a
two-four
beat
No
vull
dormir,
no
vull
dormir
I
don't
want
to
sleep,
I
don't
want
to
sleep
La
Lluna
em
saluda
i
jo
la
idolatre
The
Moon
greets
me
and
I
idolize
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.