Pupil·les feat. Kiko Tur & Aspencat - No Vull Dormir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pupil·les feat. Kiko Tur & Aspencat - No Vull Dormir




He llançat els meus dubtes al vent
Я развеял свои сомнения по ветру.
Ha eixit la teua cara i bufava ponent
Он вытащил твое лицо и дунул на Запад.
Calen desperts mentre altres són al llit
Просыпайся, пока другие в постели.
I així va el món rutllant i forma este teixit
Вот как работает мир и формирует эту ткань.
Podria acaronar-te i llevar-te este patir
Я мог бы прикоснуться к тебе и забрать эту боль.
El que ens passa als dos es resumeix en un sospir
То, что происходит с нами обоими, выражается в одном вздохе.
No és per tu, és per mi
Это не для тебя, это для меня.
Agafa′m de la
Возьми меня за руку.
T'enyore com cent mamuts a cavall
Я скучаю по тебе, как по сотне мамонтов.
Ja t′avisaren que no era qualsevol
Мне сказали, что это был не кто-то другой.
Però recorda, ella ve quan vol
Но помни, она приходит, когда хочет.
Amb la seua rutina alegra el teu matí
С вашей рутиной сделайте свое утро счастливым
Et toca l'ala i et regala el seu caliu
Прикоснись к своему крылу и подари ему тепло.
El petit dubte es torna gran, gegant
Маленькое сомнение становится большим, гигантским.
Comença a molestar-te, s'acomoda al teu cap
Это начинает беспокоить тебя, это укладывается в твоей голове.
Però que és viure? Tan sols un accident
Но что такое жизнь? просто случайность.
Si et molesta el dubte esdevindrem inconscients
Если вас беспокоят сомнения, мы становимся бессознательными.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
El carrer em canta, em crida i m′ofrena
Улица поет мне, зовет и предлагает.
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
M′alce del llit, matarem esta pena
Я встаю с постели, мы покончим с этим горем.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
Tu arrítmic i jo un dos per quatre
Ты аритмичка а я раз два на четверых
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
La Lluna em saluda i jo la idolatre
Луна приветствует меня, и я боготворю ее.
Besos que són contractes, regals que són promeses
Поцелуи-контракты, подарки-обещания.
Ací estem tu i jo destruint-nos sense presses
Вот мы здесь ты и я уничтожаем себя без спешки
Ànimes tossudes, paral·lelismes, decepcions
Упрямые души, паралич, разочарования.
L'art que aplique per posar-te maliciós
Искусство, которое ты используешь, чтобы сделать себя злым.
Voldria que es parara el temps ací
Я хочу, чтобы время остановилось здесь.
Que restàrem eterns com la lluna d′eixa nit
Что мы останемся такими же вечными, как Луна той ночи.
El destí ens la juga i això ho sabem molt
Судьба с нами, и мы это хорошо знаем.
Ens remourà els paisatges, ens confondrà els sentiments
Это всколыхнет пейзажи, это смутит чувства.
Sí, som feliços, però i després, què?
Мы счастливы, но что потом?
Ells tindran les armes per poder parar el temps?
Хватит ли у них оружия, чтобы остановить время?
La municó adequada per matar a la rutina
Правильный мьюникон, чтобы убить рутину.
Rituals mecànics, prozak i cafeïna
Механические ритуалы, прозак и кофеин.
Tot el que em preocupa ja ho pensaré demà
Все, о чем я беспокоюсь, я обдумаю завтра.
Sóc Escarlata O'hara i el vent se m′ha emportat
Меня зовут Скарлет О Хара и ветер унес меня прочь
Una mirada intensa i prodigiosa al teu davant
Напряженный и Поразительный взгляд прямо перед тобой
Despertem l'enveja dels vells de la contornà
Разбуди зависть стариков.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
El carrer em canta, em crida i m′ofrena
Улица поет мне, зовет и предлагает.
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
M'alce del llit, matarem esta pena
Я встаю с постели, мы покончим с этим горем.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
Tu arrítmic i jo un dos per quatre
Ты аритмичка а я раз два на четверых
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
La Lluna em saluda i jo la idolatre
Луна приветствует меня, и я боготворю ее.
Les Pupilles ensenyant les seues armes
Ученики показывают свое оружие.
Feu-los lloc, amor, respect i aprenentatge
Пусть они занимают свое место, любят, уважают и учатся.
Anem per feina contra el rei i la reina del ball
Мы будем работать против короля и Королевы бала.
We will survive, empoderades per guanyar tots els espais
W w, наделенный властью побеждать во всех пространствах
You know why, rendir-se mai
Ты погружаешься, погружаешься
Fem l'aquelarre and together will rise
Аквеларре
Tinc un somriure per curar tot el teu dol
У меня есть улыбка, которая исцелит все твои печали.
Hui te′l regale per si vols alçar el vol
Подари его себе, если хочешь летать.
Perquè t′admire en la lluita i t'estime
Потому что я восхищаюсь твоей борьбой и люблю тебя.
Puge que puge a la lluna i al sol
Чтобы подняться к Луне и солнцу.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
El carrer em canta, em crida i m′ofrena
Улица поет мне, зовет и предлагает.
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
M'alce del llit, matarem esta pena
Я встаю с постели, мы покончим с этим горем.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
Tu arrítmic i jo un dos per quatre
Ты аритмичка а я раз два на четверых
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
La Lluna em saluda i jo la idolatre
Луна приветствует меня, и я боготворю ее.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
El carrer em canta, em crida i m′ofrena
Улица поет мне, зовет и предлагает.
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
M'alce del llit, matarem esta pena
Я встаю с постели, мы покончим с этим горем.
No puc dormir, no puc dormir
Я не могу спать, я не могу спать.
Tu arrítmic i jo un dos per quatre
Ты аритмичка а я раз два на четверых
No vull dormir, no vull dormir
Я не хочу спать, я не хочу спать.
La Lluna em saluda i jo la idolatre
Луна приветствует меня, и я боготворю ее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.