Paroles et traduction Pupil·les - Cita Previa
Y
esto
pa′
tu
juego,
para
que
se
arrugue
And
this
for
your
game,
for
you
to
get
all
wrinkled
He
llega'o
custodiada
entre
sol
y
nubes
I
have
arrived
escorted
between
sun
and
clouds
Soy
tu
pesadilla,
soy
tu
lunes
I
am
your
nightmare,
I
am
your
Monday
Poca
pleitesía,
rey
del
autotune
Little
pleasantry,
king
of
autotune
Presumes
de
mujeres,
drogas
y
dinero
You
brag
about
women,
drugs
and
money
Vuelvo
a
darle
al
play;
el
amor
es
ciego
I
hit
play
again;
love
is
blind
Nos
llamas
"putas".
Crees
que
te
seguimos
el
juego
You
call
us
"whores".
You
think
we're
playing
your
game
Somos
dos
lobas,
nuestra
astucia
te
pega
fuego
We
are
two
wolves,
our
cunning
sets
you
on
fire
(Te
pega
fuego)
(Sets
you
on
fire)
(Te
pega,
te
pega)
(Sets
you
on
fire,
sets
you
on
fire)
Y
pa′
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta
hasta
que
yo
muera
Head
held
high
until
I
die
Y
pa'
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta...
Head
held
high...
Aburrida
de
tu
discursito
Bored
of
your
little
speech
Ya
sabemos
todas
que
"eres
muy
machito"
We
all
know
"you
are
very
macho"
Cuentas
los
billetes
mientras
yo
me
río
You
count
the
bills
while
I
laugh
Eres
un
pringao,
un
maldito
crío
You
are
a
loser,
a
damn
kid
Tus
hoteles,
tus
cochazos...
No
nos
impresionan
Your
hotels,
your
flashy
cars...
Don't
impress
us
Ni
la
oratoria
con
la
que
te
adornas
Nor
the
speech
with
which
you
adorn
yourself
Palique
de
oro
sigue
sin
corona
Golden
teeth
but
no
crown
Nos
volvemos
pal
Olimpo
mientras
besas
lona
We
return
to
Olympus
while
you
kiss
the
canvas
(Mientras
besas
lona)
(While
you
kiss
the
canvas)
(Besando
la
lona)
(Kissing
the
canvas)
Y
pa'
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta
hasta
que
yo
muera
Head
held
high
until
I
die
Y
pa′
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta...
Head
held
high...
Yo
compito
pa′
verte
perder
I
compete
to
see
you
lose
Lo
estás
viendo
venir,
te
voy
a
doler
You
see
it
coming,
I'm
going
to
hurt
you
Y
empiezas
a
caer,
empiezas
a
caer
And
you
start
to
fall,
you
start
to
fall
Tú
en
el
abismo
y
yo
en
el
trono
You
in
the
abyss
and
me
on
the
throne
Hace
ruido,
con
toda
tu
promo
It
makes
noise,
with
all
your
promo
Nosotras
te
ignoramos.
Nadas
en
el
lodo
We
ignore
you.
You
swim
in
the
mud
Vacílame
y
te
como
Try
to
fool
me
and
I'll
eat
you
Te
quedas
con
el
bronce,
pa'
las
mendas
el
oro
You
get
bronze,
the
gold
is
for
the
girls
(Pa′
las
mendas
el
oro)
(Gold
for
the
girls)
(Pa'
las
mendas
el
oro)
(Gold
for
the
girls)
Y
pa′
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta
hasta
que
yo
muera
Head
held
high
until
I
die
Y
pa'
hablar
conmigo
pide
cita
previa
And
to
talk
to
me,
make
an
appointment
Guarda
el
vacileo
que
te
quedas
fuera
Put
away
your
bragging,
you
will
stay
out
Ya
me
estás
cansando,
cállate
o
abrevia
You're
already
tiring
me,
shut
up
or
get
to
the
point
La
cabeza
alta...
Head
held
high...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.