Paroles et traduction Pupil·les - Les silenciades
Les silenciades
The Silenced
Set
del
matí,
s′aixeca
Marta
In
the
chill
of
morning,
Marta
rises
Fa
fred
en
gener
i
està
molt
farta
January's
cold
has
left
her
frozen,
deep
inside
D'aguantar
al
bar
on
treballa
humiliacions
At
the
bar
where
she
works,
she
endures
the
toils
Prepara
cafè
i
somia
en
altres
mons
As
she
dreams
of
freedom
by
another
shore
Hui
la
jefa
l′ha
renyada
perquè
sí
Today,
the
boss
has
scolded
her
for
no
reason
Es
menja
l'orgull
i
pensa
en
fugir
She
swallows
her
pride
and
dreams
of
fleeing
En
deixar-ho,
acabar,
en
somriure,
ser
lliure
Of
quitting,
ending
it
all,
and
living
in
freedom
En
pagar
el
lloguer,
sobreviure
Of
paying
her
rent,
and
finding
a
way
to
survive
Isa
treballa
a
un
supermercat
Isa
works
at
a
supermarket
S'ha
queda′t
prenyada,
ho
porta
d′amagat
Pregnant,
she
hides
it
for
fear
of
a
fate
most
bitter
Si
se
n'adonen,
al
carrer
If
they
find
out,
she'll
be
out
on
the
street
Necessita
el
sou
i
pagar
bolquers
She
needs
the
money,
and
diapers
to
find
Passen
uns
mesos,
l′amo
la
crida
Months
pass
by,
and
the
boss
summons
her
A
Isa
l'acomiaden,
puta
vida
Isa
is
fired,
life's
a
bitter
blur
Costera
cap
amunt
per
trobar
faena
She
searches
high
and
low
for
another
job
No
ens
deixen
ser
mares:
la
nostra
condemna
They
won't
let
us
be
mothers:
our
sentence
is
sealed
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Marga
treballa
netejant
xalets
Marga
cleans
houses,
it's
her
daily
grind
Està
fent
la
cuina,
l′agafen
pel
bracet
In
one
kitchen,
she's
grabbed
by
the
arm,
nothing
seems
right
És
el
senyoret
amb
mirada
de
desig
It's
the
master
of
the
house,
his
gaze
full
of
desire
Fuig
de
pressa,
llevant-se
del
mig
She
flees
in
haste,
escaping
his
fire
La
pobra
no
pot
evitar
el
plor
The
poor
woman
can't
help
but
cry
Per
l'assetjament,
per
la
humiliació
Harassed,
humiliated,
she
feels
like
she
could
die
Es
sent
maltractada,
li
fa
mal
el
cor
She
feels
mistreated,
her
heart
in
pain
Que
em
tracten
així
és
una
aberració
To
be
treated
like
this
is
such
a
shame
Carme
és
mare,
treballa
a
una
botiga
Carme
is
a
mother,
working
in
a
shop
Matí
i
vesprada,
horari
que
fatiga
From
morning
till
night,
the
hours
never
stop
Quan
arriba
a
casa
no
descansa,
que
va
When
she
gets
home,
there's
no
rest
to
be
found
Ha
de
fer
el
menjar,
netejar
i
planxar
She
cooks,
cleans,
and
irons,
all
around
El
seu
home
relaxa
de
la
dura
jornada
Her
husband
relaxes
after
his
day's
toil
Són
les
11
de
la
nit,
la
feina
no
s′acaba
It's
11
at
night,
her
work
still
boils
Ella
cuina
el
dinar
de
demà,
no
té
sofà
She
cooks
tomorrow's
lunch,
no
couch
to
be
found
Ha
nascut
amb
vagina
i
ha
fer
el
que
fa
She
was
born
with
a
vagina,
and
this
is
her
round
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Heroïnes
sense
capa
Heroines
without
capes
En
les
ombres
del
sistema
que
ens
atrapa
In
the
shadows
of
a
system
that
entraps
Que
amenaça,
trepitja
i
amaga
That
threatens,
crushes,
and
hides
Llinatge
que
mai
s'acaba
A
lineage
that
never
subsides
Generació
de
dones
lluitadores
A
generation
of
women
who
fight
Filles,
mares,
iaies,
fortes
Daughters,
mothers,
grandmothers,
strong
Esquenes
trencades,
patriarcat
Broken
backs,
patriarchy's
wrong
Femelles
insurrectes,
coratge
desbocat
Unruly
females,
hearts
filled
with
might
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Són
les
oblidades,
les
silenciades
They're
the
forgotten,
the
silenced
ones
Anònimes,
les
que
no
són
escoltades
Anonymous,
their
voices
unheard
Són
a
les
que
callen
les
veus
They're
the
ones
they
try
to
keep
quiet
Són
les
quotidianes
que
ningú
veu
They're
the
everyday
women
that
no
one
sees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.