Pupil·les - Les silenciades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pupil·les - Les silenciades




Les silenciades
The Silenced
Set del matí, s′aixeca Marta
In the chill of morning, Marta rises
Fa fred en gener i està molt farta
January's cold has left her frozen, deep inside
D'aguantar al bar on treballa humiliacions
At the bar where she works, she endures the toils
Prepara cafè i somia en altres mons
As she dreams of freedom by another shore
Hui la jefa l′ha renyada perquè
Today, the boss has scolded her for no reason
Es menja l'orgull i pensa en fugir
She swallows her pride and dreams of fleeing
En deixar-ho, acabar, en somriure, ser lliure
Of quitting, ending it all, and living in freedom
En pagar el lloguer, sobreviure
Of paying her rent, and finding a way to survive
Isa treballa a un supermercat
Isa works at a supermarket
S'ha queda′t prenyada, ho porta d′amagat
Pregnant, she hides it for fear of a fate most bitter
Si se n'adonen, al carrer
If they find out, she'll be out on the street
Necessita el sou i pagar bolquers
She needs the money, and diapers to find
Passen uns mesos, l′amo la crida
Months pass by, and the boss summons her
A Isa l'acomiaden, puta vida
Isa is fired, life's a bitter blur
Costera cap amunt per trobar faena
She searches high and low for another job
No ens deixen ser mares: la nostra condemna
They won't let us be mothers: our sentence is sealed
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees
Marga treballa netejant xalets
Marga cleans houses, it's her daily grind
Està fent la cuina, l′agafen pel bracet
In one kitchen, she's grabbed by the arm, nothing seems right
És el senyoret amb mirada de desig
It's the master of the house, his gaze full of desire
Fuig de pressa, llevant-se del mig
She flees in haste, escaping his fire
La pobra no pot evitar el plor
The poor woman can't help but cry
Per l'assetjament, per la humiliació
Harassed, humiliated, she feels like she could die
Es sent maltractada, li fa mal el cor
She feels mistreated, her heart in pain
Que em tracten així és una aberració
To be treated like this is such a shame
Carme és mare, treballa a una botiga
Carme is a mother, working in a shop
Matí i vesprada, horari que fatiga
From morning till night, the hours never stop
Quan arriba a casa no descansa, que va
When she gets home, there's no rest to be found
Ha de fer el menjar, netejar i planxar
She cooks, cleans, and irons, all around
El seu home relaxa de la dura jornada
Her husband relaxes after his day's toil
Són les 11 de la nit, la feina no s′acaba
It's 11 at night, her work still boils
Ella cuina el dinar de demà, no sofà
She cooks tomorrow's lunch, no couch to be found
Ha nascut amb vagina i ha fer el que fa
She was born with a vagina, and this is her round
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees
Heroïnes sense capa
Heroines without capes
En les ombres del sistema que ens atrapa
In the shadows of a system that entraps
Que amenaça, trepitja i amaga
That threatens, crushes, and hides
Llinatge que mai s'acaba
A lineage that never subsides
Generació de dones lluitadores
A generation of women who fight
Filles, mares, iaies, fortes
Daughters, mothers, grandmothers, strong
Esquenes trencades, patriarcat
Broken backs, patriarchy's wrong
Femelles insurrectes, coratge desbocat
Unruly females, hearts filled with might
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees
Són les oblidades, les silenciades
They're the forgotten, the silenced ones
Anònimes, les que no són escoltades
Anonymous, their voices unheard
Són a les que callen les veus
They're the ones they try to keep quiet
Són les quotidianes que ningú veu
They're the everyday women that no one sees






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.