Pupo - Chissa se domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pupo - Chissa se domani




Chissa se domani
Who Knows Tomorrow
Io resto qui ho deciso così
I'm staying here, I've decided
Voglio stare da solo un po′
I want to be alone for a while
Scusami sai soffro anch'io come te
Forgive me, you know I suffer too, just like you
Ma è davvero più forte di me
But it's truly stronger than me
Se tu lo vuoi un amico sincero sarò
If you want, I'll be a sincere friend
Forse di più di un amico di più
Perhaps more than a friend, even more
Ma non chiedermi cosa farò
But don't ask me what I'll do
Chissà se domani cambierà la mia vita
Who knows if tomorrow my life will change
Chissà se la vinco questa nuova partita
Who knows if I'll win this new game
Lontano dal mondo che avevamo inventato
Far from the world we had invented
Un mondo che adesso sembra tutto sbagliato
A world that now seems all wrong
Chissà se domani sarà un giorno normale
Who knows if tomorrow will be a normal day
Oppure una festa come fosse Natale
Or a celebration like Christmas Day
Chissà se domani cercherò un emozione
Who knows if tomorrow I'll seek a thrill
Facendo l′amore con la stessa canzone
Making love with the same old song
Non so se domani avrò qualcosa da fare
I don't know if tomorrow I'll have something to do
Chissà che ti invento per poterti scordare
Who knows what I'll invent to forget you
Un gioco un lavoro e magari un amore
A game, a job, and maybe a love
Però che casino non ci voglio pensare
But what a mess, I don't want to think about it
Se tu lo vuoi un amico sincero sarò
If you want, I'll be a sincere friend
Questa città non è grande per noi
This city isn't big enough for us
E incontrarsi accadrà prima o poi
And we'll meet again sooner or later
Chissà se domani troverò la mia strada
Who knows if tomorrow I'll find my way
Ma oggi ho deciso, vada un po' come vada
But today I've decided, come what may
E ancora una volta seguirò i miei pensieri
And once again, I'll follow my thoughts
E forse domani sarà meglio di ieri
And maybe tomorrow will be better than yesterday
Ti scriverò forse qualche bugia,
I'll write to you, perhaps some lies,
Nascondendo la malinconia
Hiding the melancholy
La libertà non è sempre poesia
Freedom isn't always poetry
E chissà se domani chissà
And who knows tomorrow, who knows
Se mi mancherai, dolce abitudine,
If I'll miss you, sweet habit,
O mi basterà la solitudine
Or if solitude will be enough for me
Chissà se domani cambierà questa mia vita
Who knows if tomorrow this life of mine will change
Chissà se la vinco questa nuova partita...
Who knows if I'll win this new game...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.