Paroles et traduction Pupo - Cosa farai
Cosa
farò
ora
che
tu
vai
via
Что
я
буду
делать
теперь,
когда
ты
уйдешь
Dimmi
cosa
farai,
cederò
alla
pazzia
Скажи
мне,
что
ты
сделаешь,
я
поддамся
безумию
Per
scordarmi
di
te
faro
il
diavolo
a
tre
Чтобы
забыть
тебя,
я
сделаю
дьявола
втроем
Saro
forte
domani,
vedrai
sarò
forte
Я
буду
сильным
завтра,
ты
увидишь,
я
буду
сильным
Cosa
farai
se
dormire
non
puoi
Что
вы
будете
делать,
если
вы
не
можете
спать
Dimmi,
cosa
dirai
alla
gente
di
noi
Скажи
мне,
что
ты
скажешь
людям
о
нас
È
finita
così
e
ti
ritroverai
Вот
так
все
и
кончится.
In
un
solo
momento
a
cercare
nel
vento
В
одно
мгновение
искать
на
ветру
Quando
sognavi
con
me
la
tua
casa
Когда
ты
мечтал
со
мной
о
своем
доме
Già
ti
vedevi
vestita
di
rosa
Ты
уже
видела
себя
в
розовом
платье
Vicino
a
me
ti
sentivi
sicura
Рядом
со
мной
ты
чувствовала
себя
в
безопасности.
Senza
problemi
senza
paura
Без
проблем
без
страха
Come
una
stella
brillavi
eri
mia
Как
звезда
сияла
ты
была
моя
Correva
forte
la
tua
fantasia
Он
сильно
побежал
вашей
фантазии
Sembrava
tutto
più
bello
di
un
gioco
Все
выглядело
лучше,
чем
игра
Era
l′amore
non
era
poco
Была
любовь
не
мало
E
ci
ripenso
notte
e
giorno
ti
penso
И
я
думаю
об
этом
ночью
и
днем
я
думаю
о
тебе
Niente
di
strano,
ti
bastava
una
mano
Ничего
странного.
Ma
come
un
cretino
io
non
me
ne
accorgevo
Но
как
идиот
я
этого
не
замечал
Tu
te
ne
andavi,
io
ti
perdevo!
Ты
уходил,
а
я
терял
тебя!
Cosa
farò?
mamma
mia
che
disordine
Что
я
буду
делать?
Мама
Миа,
что
беспорядок
Cosa
farò?
quanti
giorni
da
spendere
Что
я
буду
делать?
сколько
дней
потратить
Senza
di
te,
solo
a
pensare
Без
тебя,
просто
думать
Quando
fermavi
i
minuti
le
ore
Когда
вы
останавливали
минуты
часы
Per
non
sciupare
un
momento
d'amore
Чтобы
не
испортить
момент
любви
Come
eri
bella
tra
quelle
lenzuola
Как
ты
была
красива
среди
этих
простыней
E
la
mia
mente
ancora
vola
И
мой
ум
все
еще
летит
Quando
stringevi
più
forte
il
cuscino
Когда
вы
сильнее
сжимаете
подушку
Dicevi
"pensa
se
fosse
un
bambino"
Ты
сказал:
"думай,
что
это
ребенок"
Sembrava
tutto
più
bello
di
un
gioco
Все
выглядело
лучше,
чем
игра
Era
l′amore
non
era
poco
Была
любовь
не
мало
È
finita
cosi
e
ti
ritroverai
Вот
так
все
и
кончится.
In
un
solo
momento
a
cercare
nel
vento
В
одно
мгновение
искать
на
ветру
Quando
sognavi
con
me
la
tua
casa
Когда
ты
мечтал
со
мной
о
своем
доме
Già
ti
vedevi
vestita
di
rosa
Ты
уже
видела
себя
в
розовом
платье
Vicino
a
me
ti
sentivi
sicura
Рядом
со
мной
ты
чувствовала
себя
в
безопасности.
Senza
problemi,
senza
paura
Без
проблем,
без
страха
Quando
fermavi
i
minuti
le
ore
Когда
вы
останавливали
минуты
часы
Per
non
sciupare
un
momento
d'amore
Чтобы
не
испортить
момент
любви
Come
eri
bella
tra
quelle
lenzuola
Как
ты
была
красива
среди
этих
простыней
E
la
mia
mente
ancora
vola
И
мой
ум
все
еще
летит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.