Pupo - Forse (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pupo - Forse (Live)




Forse (Live)
Perhaps (Live)
E così te ne vai,
And so you leave,
forse, mi mancherai
perhaps, I will miss you
non si può stare soli
one cannot be alone
amo te, niente più.
I love you, nothing more.
E non c'è più bisogno d'inventare
And there's no need to invent
le sere per poterti divertire
evenings just to have fun
la scusa dei blue jeans che fanno male
the excuse of tight blue jeans
per poi finire sempre a far l'amore.
always ending up making love.
E non c'è più la luna che ti guarda
And there's no more moon watching over you
l'avevi detto tu che è un po' bugiarda
you said it yourself, it's a bit of a liar
il vento che portava il tuo sapore
the wind that carried your scent
la voglia matta di ricominciare.
the crazy desire to start again.
Piangerai? Forse sì, forse no,
Will you cry? Perhaps yes, perhaps no,
se non piangi tu
if you don't cry
Scriverai? Forse no, forse sì,
Will you write? Perhaps no, perhaps yes,
se mi scrivi tu
if you write to me
Dove andrai? Forse qua, forse là,
Where will you go? Perhaps here, perhaps there,
ti ritroverò
I will find you again
Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
Will you be there? Perhaps, just for a moment, I will wait for you.
E non ti posso dire più domani
And I can't say tomorrow anymore
ripeti mille volte che mi ami
repeat a thousand times that you love me
sei dolce tu che prendi la mia mano
you are sweet when you take my hand
lo sai che come te non c'e' nessuno.
you know there's no one like you.
Come un bambino
Like a child
non sa parlare
who cannot speak
stammi vicino
stay close to me
non mi lasciare.
don't leave me.
Piangerai? Forse sì, forse no,
Will you cry? Perhaps yes, perhaps no,
se non piangi tu
if you don't cry
Scriverai? Forse no, forse sì,
Will you write? Perhaps no, perhaps yes,
se mi scrivi tu
if you write to me
Dove andrai? Forse qua, forse là,
Where will you go? Perhaps here, perhaps there,
ti ritroverò
I will find you again
Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
Will you be there? Perhaps, just for a moment, I will wait for you.
E non c'è più la luna che ti guarda
And there's no more moon watching over you
l'avevi detto tu che è un po' bugiarda
you said it yourself, it's a bit of a liar
il vento che portava il tuo sapore
the wind that carried your scent
la voglia matta di ricominciare.
the crazy desire to start again.
E non c'è più bisogno d'inventare
And there's no need to invent
le sere per poterti divertire
evenings just to have fun
la scusa dei blue jeans che fanno male
the excuse of tight blue jeans
per poi finire sempre a far l'amore
always ending up making love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.