Paroles et traduction Pupo - Forse
E
così,
te
ne
vai
And
so,
you're
leaving
Forse
mi
mancherai
Maybe
I'll
miss
you
Non
si
può
stare
soli
One
can't
be
alone
Amo
te,
niente
più.
I
love
you,
nothing
more.
E
non
c'è
più
bisogno
d'inventare
And
there's
no
need
to
invent
Le
sere
per
poterti
divertire
Evenings
just
to
have
fun
La
scusa
dei
blue
jeans
che
fanno
male
The
excuse
of
tight
blue
jeans
Per
poi
finire
sempre
a
far
l'amore.
Just
to
end
up
making
love.
E
non
c'è
più
la
luna
che
ci
guarda
And
there's
no
moon
watching
us
anymore
L'avevi
detto
tu
che
è
un
po'
bugiarda
You
said
it
yourself,
it's
a
bit
of
a
liar
Il
vento
che
portava
il
tuo
sapore
The
wind
that
carried
your
scent
La
voglia
matta
di
ricominciare.
The
crazy
desire
to
start
over.
Piangerai?
Forse
sì,
forse
no,
Will
you
cry?
Maybe
yes,
maybe
no,
Se
non
piangi
tu
If
you
don't
cry
Scriverai?
Forse
no,
forse
sì,
Will
you
write?
Maybe
no,
maybe
yes,
Se
mi
scrivi
tu
If
you
write
to
me
Dove
andrai?
Forse
qua,
forse
là,
Where
will
you
go?
Maybe
here,
maybe
there,
Ti
ritroverò
I'll
find
you
again
Ci
sarai?
Forse
solo
un
momento
ti
aspetterò.
Will
you
be
there?
Maybe
I'll
wait
for
you,
just
for
a
moment.
E
non
ti
posso
dire
più
domani
And
I
can't
tell
you
"tomorrow"
anymore
Ripeti
mille
volte
che
mi
ami
Repeat
a
thousand
times
that
you
love
me
Sei
dolce
tu
che
prendi
la
mia
mano
You're
sweet
when
you
take
my
hand
Lo
sai
che
come
te
non
c'e'
nessuno.
You
know
that
there's
no
one
like
you.
Come
un
bambino
Like
a
child
Non
sa
parlare
Who
can't
speak
Stammi
vicino
Stay
close
to
me
Non
mi
lasciare.
Don't
leave
me.
Piangerai?
Forse
sì,
forse
no,
Will
you
cry?
Maybe
yes,
maybe
no,
Se
non
piangi
tu
If
you
don't
cry
Scriverai?
Forse
no,
forse
sì,
Will
you
write?
Maybe
no,
maybe
yes,
Se
mi
scrivi
tu
If
you
write
to
me
Dove
andrai?
Forse
qua,
forse
là,
Where
will
you
go?
Maybe
here,
maybe
there,
Ti
ritroverò
I'll
find
you
again
Ci
sarai?
Forse
solo
un
momento
ti
aspetterò.
Will
you
be
there?
Maybe
I'll
wait
for
you,
just
for
a
moment.
E
non
c'è
più
la
luna
che
ci
guarda
And
there's
no
moon
watching
us
anymore
L'avevi
detto
tu
che
è
un
po'
bugiarda
You
said
it
yourself,
it's
a
bit
of
a
liar
Il
vento
che
portava
il
suo
sapore
The
wind
that
carried
her
scent
La
voglia
matta
di
ricominciare.
The
crazy
desire
to
start
over.
E
non
c'è
più
bisogno
d'inventare
And
there's
no
need
to
invent
Le
sere
per
poterti
divertire
Evenings
just
to
have
fun
La
scusa
dei
blue
jeans
che
fanno
male
The
excuse
of
tight
blue
jeans
Per
poi
finire
sempre
a
far
l'amore
Just
to
end
up
making
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. PACE, E. CHINAZZI, P. BARABANI, S. TILIAKOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.