Pupo - Il viaggio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pupo - Il viaggio




Sto viaggiando notte e giorno, sto cercando di te
Я путешествую по ночам и дням, я ищу тебя
Sono sempre un po' in ritardo, non capisco perché
Я всегда немного опаздываю, я не понимаю, почему
Ogni volta c'è qualcuno che mi dice: "Peccato
Каждый раз, когда есть кто-то, кто говорит мне: "жаль
Per un soffio davvero e l'avresti incontrato"
Для действительно дуновения, и вы бы встретились с ним"
In un treno che puzzava di sudore e onestà
В поезде, который пахал потомством и честностью
Nei salotti profumati di bugie e vanità
Все ложь и суета
Nei silenti deserti, nei bordelli infernali
В безмолвных пустынях, в адских борделях
Sempre con gli occhi aperti, sempre attento al segnali
Всегда с открытыми глазами, всегда внимательными к сигналам
E ho giocato e ho barato nel mio viaggio sfrenato
И я играл и жульничал в своем безудержном путешествии
Ho tradito le donne, quelle che mi hanno amato
Я предал женщин, которые любили меня
Ho ingannato gli amici che credevano in me
Я обманул друзей, которые верили в меня
Tutto questo l'ho fatto per cercare di te
Все это я сделал, чтобы найти тебя
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет
Solo un uomo, solo un uomo
Только один человек, только один человек
Sono stato in silenzio, ascoltando il mio cuore
Я молчал, слушая мое сердце
Ti ho chiamato più volte, ti volevo parlare
Я звонила тебе несколько раз. я хотела с тобой поговорить.
Abbracciato da un sogno nella meditazione
Обнял сон в медитации
È soltanto aumentata questa mia confusione
Это только увеличивает мою путаницу
Io non voglio fermarmi, sono solo un po' stanco
Я не хочу останавливаться, я просто немного устал
Ora mi metto in coda, con lei sempre al mio fianco
Теперь я сижу в очереди, с ней всегда на моей стороне
E un'idea si fa strada, un pensiero si insinua
И идея идет, мысль закрадывается
Prendo ancora coraggio, il viaggio continua
Я все еще смею, путешествие продолжается
Una nuvola, una luce, chi ci guiderà?
Облако, свет, кто нас ведет?
Di sicuro c'è che il viaggio mai si fermerà
Уверен, что путешествие никогда не остановится
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет
Una nuvola, una luce, chi ci guiderà?
Облако, свет, кто нас ведет?
Di sicuro c'è che il viaggio mai si fermerà
Уверен, что путешествие никогда не остановится
Una nuvola, una luce, chi ci guiderà?
Облако, свет, кто нас ведет?
Di sicuro c'è che il viaggio mai si fermerà
Уверен, что путешествие никогда не остановится
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет
Sì, io sono solo un uomo, è chiaro il mio destino
Да, я всего лишь человек, это ясно моя судьба
Ma non mi arrenderò
Но я не сдамся
Io sono solo un uomo, adesso più vicino
Я всего лишь человек, теперь ближе
Domani forse no
Завтра, может быть, нет





Writer(s): LAUREL AITKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.