Pupo - L' indifferenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pupo - L' indifferenza




L' indifferenza
Indifference
Io posso capire tutto di te
I can understand everything about you
Che un giorno uguale a un altro non è
That one day is not like another
I tuoi sbalzi d'umore io li posso accettare
I can accept your mood swings
Siamo tutti così, tutti schiavi di un
We are all like that, slaves to a yes
Di miserie di ogni
Of everyday miseries
Io posso capire anche se tu
I can even understand if you
Un giorno non mi amassi più
Stop loving me one day
E davvero fa male starci solo a pensare
And it really hurts just to think about it
Ma saprei sopportare, c'è una cosa però
But I would know how to endure it, but there is one thing
Che io mai accetterò: la tua indifferenza
That I will never accept: your indifference
Non siamo un treno che fugge via
We are not a train that runs away
Lungo la solita ferrovia
Along the usual railway
Noi siamo gioia, noi siamo malinconia
We are joy, we are melancholy
E per le strade che seguirai
And for the paths you will follow
A quella gente che incontrerai
To those people you will meet
Tu non dare mai la tua indifferenza
Never give them your indifference
Mi piaci quando combatti così
I like it when you fight like this
E quando ti difendi da chi
And when you defend yourself from those who
Va ostentando ragioni, anche le delusioni
Flaunt reasons, even disappointments
Fanno parte di noi, forse tu non lo sai
They are part of us, maybe you don't know
Ma colorano un po' la nostra esistenza
But they color our existence a little
Ricordi un tale che se ne andò
Remember that guy who left
Ma in quell'albergo nulla cambiò
But nothing changed in that hotel
Senza lasciare il vuoto, lui se ne andò
He left without leaving a void
D'indifferenza si muore, sai
You can die of indifference, you know
Ma tu di questo non morirai
But you will not die of this
No, io mai ti darò la mia indifferenza
No, I will never give you my indifference
Non siamo un treno che fugge via
We are not a train that runs away
Lungo la solita ferrovia
Along the usual railway
Noi siamo gioia, noi siamo malinconia
We are joy, we are melancholy
E per le strade che seguirai
And for the paths you will follow
A quella gente che incontrerai
To those people you will meet
Tu non dare mai la tua indifferenza
Never give them your indifference





Writer(s): enzo ghinazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.