Pupo - Malattia d'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pupo - Malattia d'amore




Malattia d'amore
Любовная болезнь
Canto un′amore lontano
Пою о любви далекой,
Canto un'amore tenuto per mano
Пою о любви, что держу за руку,
Che quando tira vento poi sa
Которая, когда дует ветер, умеет
Piegarsi e non spezzarsi mai
Сгибаться, но не ломаться никогда.
Canto un′amore che
Пою о любви, что
Mi fa paura ma non so perché
Меня пугает, но я не знаю почему.
Canto un'amore
Пою о любви
Bambino ingenuo come te
Наивной, детской, как ты.
Canto un'amore che stato
Пою о любви, что была
Un po′ nascosto e dimenticato
Немного спрятана и забыта.
Il mio sorriso era sbiadito
Моя улыбка была потускневшей,
Ed oggi è rifiorito già
А сегодня вновь расцвела.
Canto un amore che
Пою о любви, что
Mi fa paura e adesso so perché
Меня пугает, и теперь я знаю почему.
Perché tutto sommato
Потому что, в конце концов,
Amo ancora solo te
Люблю всё ещё только тебя.
È malattia d′amore
Это любовная болезнь,
Non si può guarire
От неё нельзя излечиться.
È un gioco di parole
Это игра слов,
E non va mai a finire
И она никогда не кончается.
È malattia d'amore
Это любовная болезнь,
Non ti fa dormire
Она не даёт тебе спать.
È un dubbio che ti assale
Это сомнение, которое тебя одолевает,
E che ti fa impazzire
И которое сводит тебя с ума.
Canto un′amore sbandato
Пою о любви безрассудной,
Ma niente al mondo l'ha mai ferito
Но ничто на свете её не ранило.
Nato da una goccia d′acqua
Родившись из капли воды,
Adesso è il fiume della mia città
Теперь она река моего города.
Canto un'amore che
Пою о любви, что
Che non diventi un′abitudine
Пусть не станет привычкой.
Canto un pensiero segreto
Пою о мысли тайной,
Acceso dentro me
Зажженной внутри меня.
È malattia d'amore
Это любовная болезнь,
Non si può guarire
От неё нельзя излечиться.
La vita ha il suo colore
У жизни свой цвет,
E non lo puoi cambiare
И ты не можешь его изменить.
È malattia d'amore
Это любовная болезнь,
Tu non vuoi guarire
Ты не хочешь излечиться.
E nasce un nuovo amore
И рождается новая любовь,
E un altro va a finire
А другая подходит к концу.
È malattia (più non dovrei, più ci penso) d′amore
Это болезнь (больше не должен, но всё думаю о тебе) любви,
Non ti fa solo questione di tempo) dormire
Она не даёт (это лишь вопрос времени) тебе спать.
È un dubbio che una ferita nel cuore) ti assale
Это сомнение, которое (это рана в сердце) тебя одолевает,
Che ti fa (che si dilata e fa male) impazzire
Которое сводит (она разрастается и болит) тебя с ума.





Writer(s): Enzo Ghinazzi, Maurizio Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.