Paroles et traduction Pupo - Per Angela
Nel
gioco
dei
ricordi
mi
trovai
In
the
game
of
memories,
I
found
myself
Seduto
sul
muretto
insieme
a
lei
Sitting
on
the
wall
with
her
Era
la
notte
di
un'estate
che
It
was
the
night
of
a
summer
that
Che
brucia
ancora
dentro
per
Angela
That
still
burns
inside
for
Angela
La
prima
volta
è
stato
insieme
a
lei
The
first
time
was
with
her
Me
la
ricordo
bene
l'euforia
I
remember
it
well,
the
euphoria
Nel
raccontarlo
con
gli
amici
miei
Telling
it
to
my
friends
Il
cuore
mio
batteva
per
Angela
My
heart
was
beating
for
Angela
Ma
il
primo
amore
и
un
gabbiano
But
first
love
is
a
seagull
Che
vola
via
e
che
ritorna
That
flies
away
and
returns
Col
vento
della
nostalgia
With
the
wind
of
nostalgia
In
una
foto
in
un
canto
lui
rivivra'
In
a
photo,
in
a
song,
it
will
live
again
Il
primo
amore
e'il
sogno
di
quell'
eta'
First
love
is
the
dream
of
that
age
Che
mi
riporta
lontano
lontano
da
qui
That
takes
me
far,
far
away
from
here
Eppure
sembrava
ieri
ma
non
è
cosi'
And
yet
it
seemed
like
yesterday,
but
it's
not
so
A
questa
velocitа
Angela
ma
dove
si
va
At
this
speed,
Angela,
where
are
we
going?
Nessuno
lo
sa
No
one
knows
Eppure
si
va
And
yet
we
go
Dio
come
si
va
God,
how
we
go
Il
fiume
lentamente
affiderа
The
river
will
slowly
entrust
Al
mare
i
sogni
suoi
di
liberta'
To
the
sea
its
dreams
of
freedom
Sorgente
di
un
amore
che
sgorgт
Source
of
a
love
that
springs
Da
un
sentimento
puro
per
Angela
From
a
pure
feeling
for
Angela
E
un
pт
sarа
sempre
mia
And
she
will
always
be
a
bit
mine
Nel
cielo
di
una
poesia
In
the
sky
of
a
poem
Ma
il
primo
amore
и
un
gabbiano
But
first
love
is
a
seagull
Che
vola
via
e
che
ritorna
That
flies
away
and
returns
Col
vento
della
nostalgia
With
the
wind
of
nostalgia
In
una
foto
in
un
canto
lui
rivivra'
In
a
photo,
in
a
song,
it
will
live
again
Il
primo
amore
e'il
sogno
di
quell'
eta'
First
love
is
the
dream
of
that
age
Che
mi
riporta
lontano
lontano
da
qui
That
takes
me
far,
far
away
from
here
Eppure
sembrava
ieri
ma
non
è
cosi'
And
yet
it
seemed
like
yesterday,
but
it's
not
so
A
questa
velocitа
Angela
ma
dove
si
va
At
this
speed,
Angela,
where
are
we
going?
Nessuno
lo
sa
No
one
knows
Eppure
si
va
And
yet
we
go
Dio
come
si
va
God,
how
we
go
Devo
qualcosa
anche
a
lei
I
owe
something
to
her
too
Stasera
и
sabato
e
la
febbre
sale
Tonight
is
Saturday
and
the
fever
rises
Sono
da
solo
e
non
so
dove
andare
I'm
alone
and
I
don't
know
where
to
go
Ma
dentro
ho
ancora
voglia
di
cantare
But
inside
I
still
want
to
sing
Per
Angela
chissa'
se
lei
mi
ascolterа
For
Angela,
I
wonder
if
she
will
listen
to
me
Ma
il
primo
amore
и
un
gabbiano
But
first
love
is
a
seagull
Che
vola
via
e
che
ritorna
That
flies
away
and
returns
Col
vento
della
nostalgia
With
the
wind
of
nostalgia
In
una
foto
in
un
canto
lui
rivivra'
In
a
photo,
in
a
song,
it
will
live
again
Il
primo
amore
e'il
sogno
di
quell'
eta'
First
love
is
the
dream
of
that
age
Che
mi
riporta
lontano
lontano
da
qui
That
takes
me
far,
far
away
from
here
Eppure
sembrava
ieri
ma
non
è
cosi'
And
yet
it
seemed
like
yesterday,
but
it's
not
so
A
questa
velocitа
Angela
ma
dove
si
va
At
this
speed,
Angela,
where
are
we
going?
Nessuno
lo
sa
No
one
knows
Eppure
si
va
And
yet
we
go
Dio
come
si
va
God,
how
we
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1996
date de sortie
05-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.