Pupo - Sogno Straniero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pupo - Sogno Straniero




Sogno Straniero
Чужой сон
Lontano è casa mia
Далеко мой дом,
Ma non ci penserò
Но я не буду думать о нём.
Amore Oceania
Любовь, Океания,
La nostalgia io vincerò
Я победю тоску.
È calda l′aria qua
Здесь тёплый воздух,
Canguri e umidità
Кенгуру и влажность.
Comincia l'avventura
Начинается приключение,
Che importa quanto durerà
Какая разница, сколько оно продлится.
Everyday, everyday lo farei
Каждый день, каждый день я бы это делал,
Everyday, everyday, credi a me
Каждый день, каждый день, поверь мне,
Everyday, everyday, everynight
Каждый день, каждую ночь,
Ti amerei
Я любил бы тебя.
Everyday, everyday, ma cos′è
Каждый день, каждый день, но что это,
Che mi fa innamorare di te
Что заставляет меня влюбляться в тебя?
Forse il sogno straniero che c'è
Может быть, это чужой сон, который есть
Dentro me
Внутри меня.
Davanti agli occhi miei
Перед моими глазами
Immense praterie
Бескрайние луга
Trasformano i pensieri
Превращают мысли
In eccitanti fantasie
В волнующие фантазии.
Everyday, everyday lo farei
Каждый день, каждый день я бы это делал,
Everyday, everyday, credi a me
Каждый день, каждый день, поверь мне,
Everyday, everyday, everynight
Каждый день, каждую ночь,
Ti amerei
Я любил бы тебя.
Everyday, everyday, ma cos'è
Каждый день, каждый день, но что это,
Che mi fa innamorare di te
Что заставляет меня влюбляться в тебя?
Forse il sogno straniero che c′è
Может быть, это чужой сон, который есть
Dentro me
Внутри меня.
Hai visto che ora è
Ты видела, который час?
Qualcosa mangerei
Я бы что-нибудь съел.
Vorrei fermare il tempo
Я хотел бы остановить время,
Amarti non mi basta mai
Любить тебя мне всегда мало.
Everyday, everyday lo farei
Каждый день, каждый день я бы это делал,
Everyday, everyday, credi a me
Каждый день, каждый день, поверь мне,
Everyday, everyday, everynight
Каждый день, каждую ночь,
Ti amerei
Я любил бы тебя.
Everyday, everyday, ma cos′è
Каждый день, каждый день, но что это,
Che mi fa innamorare di te
Что заставляет меня влюбляться в тебя?
Forse il sogno straniero che c'è
Может быть, это чужой сон, который есть
Dentro me
Внутри меня.





Writer(s): Enzo Ghinazzi, Vincenzo Malepasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.