Paroles et traduction Pur - Ganz Egal - Live;2010 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz Egal - Live;2010 Digital Remaster
Всё равно - Концертная запись; Цифровой ремастеринг 2010
Sabbeln
dich
voll
Болтают
о
всякой
чепухе,
Bis
du
denkst
Пока
ты
не
поверишь,
Dein
Leben
ist
wirklich
toll
Что
твоя
жизнь
действительно
прекрасна.
Sie
lachen
sich
krank
über
dich
und
zählen
die
Kohle
Они
смеются
над
тобой
и
считают
деньги.
Der
letzte
Funke
Phantasie
Последняя
искра
фантазии
Geht
profitabel
in
die
Knie
Падает
на
колени
ради
прибыли.
Die
zyniker
regier'n
die
große
party
Циники
правят
бал
на
большой
вечеринке.
Sie
haben
dich
schon
angesteckt
und
halbherzig
gelähmt
Они
уже
заразили
тебя
и
наполовину
парализовали.
Weil
du
nicht
so
ganz
dazugehörst
Потому
что
ты
не
совсем
к
ним
принадлежишь,
Und
in
dir
diese
Stimme
allzulange
überhört
И
слишком
долго
не
слышала
этот
голос
внутри
себя.
Doch
dein
Glück
Но
твоё
счастье
Sie
kann
nicht
schweigen
Не
может
молчать,
Bis
du
dich
endlich
wehrst
Пока
ты,
наконец,
не
дашь
отпор.
Was
du
tust
Что
ты
делаешь,
Und
ganz
egal
И
всё
равно,
Wo
du
anfängst
С
чего
ты
начнёшь.
Laß
sie
einfach
labern
Пусть
болтают,
Laß
sie
denken
Пусть
думают,
Was
sie
woll'n
Что
хотят.
Denn
es
zählt
nur
Ведь
важно
лишь
то,
Daß
du
weißt
Что
ты
знаешь,
Worauf
es
dir
ankommt
Что
для
тебя
важно,
Und
was
dein
Gewissen
erträgt
И
что
может
вынести
твоя
совесть.
Sie
machen
dich
geil
auf
das
neuste
teil
Они
возбуждают
в
тебе
желание
заполучить
самую
новую
вещь,
Auf
die
Trends
Следовать
трендам,
Die
du
morgen
nicht
mehr
kennst
Которые
завтра
ты
уже
не
вспомнишь.
Ihre
Konsumreligion
macht
sehr
leicht
gläubig
Их
религия
потребления
делает
очень
легковерными.
Nichts
ist
für
alle
Ничто
не
для
всех,
Doch
alles
für
sie
Но
всё
для
них.
Sie
wiegen
das
Fußvolk
in
Apathie
Они
погрязли
в
апатии.
Die
Welt
ist
schön
für
"Bild"
und
"Bunte"
Мир
прекрасен
для
"глянца"
и
"желтой
прессы".
Doch
längst
nicht
alle
lassen
sich
verkaufen
Но
далеко
не
все
позволяют
собой
торговать,
Nicht
für
dumm
Считать
себя
дураками.
Sie
stellen
die
gefährlichste
der
fragen:
WARUM?
Они
задают
самый
опасный
вопрос:
ПОЧЕМУ?
Was
du
tust
Что
ты
делаешь,
Und
ganz
egal
И
всё
равно,
Wo
du
anfängst
С
чего
ты
начнёшь.
Laß
sie
einfach
labern
Пусть
болтают,
Laß
sie
denken
Пусть
думают,
Was
sie
woll'n
Что
хотят.
Denn
es
zählt
nur
Ведь
важно
лишь
то,
Daß
du
weißt
Что
ты
знаешь,
Worauf
es
dir
ankommt
Что
для
тебя
важно,
Und
was
dein
Gewissen
erträgt
И
что
может
вынести
твоя
совесть
Bis
die
letzte
Stund
schlägt
До
последнего
часа.
Wenn
du
nicht
mehr
weißt
Когда
ты
больше
не
знаешь,
Dann
lauern
die
Verführer
Тогда
соблазнители
подстерегают,
Und
sie
waschen
sich
tief
in
dein
Gehirn
И
проникают
глубоко
в
твой
мозг.
Dein
Wille
als
Verlierer
Твоя
воля
проигрывает.
Doch
wenn
in
dir
noch
Funken
sprüh'n
Но
если
в
тебе
ещё
искрятся
искры,
Ein
ungenutztes
Feuer
Неиспользованный
огонь,
Dann
mach'
dir
selbst
und
denen
Dampf
Тогда
разожги
себя
и
их,
Sei
dir
lieb
und
teuer
Будь
добра
к
себе
и
драгоценна.
Ganz
egal
...
Всё
равно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.