Paroles et traduction Pur - Im Pool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
Sommer
'96
It
was
the
summer
of
'96
Und
wir
hätten
nie
gedacht
And
we
never
would
have
thought
Wie
das
Leben
mit
uns
spielt
How
life
would
play
with
us
Und
was
es
mit
uns
macht
And
what
it
would
do
to
us
In
ganzen
Land
bejubelt
Cheered
on
throughout
the
land
Und
wir
war'n
so
frei
And
we
were
so
free
Im
Abenteuerland
gabs
reichlich
und
du
warst
dabei
In
Adventureland
there
was
plenty
and
you
were
there
with
me
Ein
Rausch,
ein
Fest
A
rush,
a
celebration
Wir
waren
nicht
mehr
ganz
von
dieser
Welt
We
weren't
quite
of
this
world
anymore
Und
völlig
neu,
gab's
auf
dem
Konto
tatsächlich
mal
Geld
And
completely
new,
there
was
actually
money
in
the
account
for
once
Also
rann
ans
Meer
So
we
ran
to
the
sea
Und
dann
die
Sonne
angebet'
And
worshipped
the
sun
Ein
Glas
im
Kohl
und
dann
'nen
spruch
A
glass
of
wine
in
hand
and
then
a
saying
Der
über
allem
Steht
That
stood
above
all
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Na
du
weißt
schon
You
know
what
I
mean
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
ist
Sommer
'21
It's
the
summer
of
'21
Und
ich
stoße
mit
dir
an
And
I'm
raising
a
glass
with
you
Im
selben
Pool,
wie
damals
In
the
same
pool,
as
back
then
Vor
25
Jahren
25
years
ago
Du
bist
mir
Freund
geblieben
You've
remained
my
friend
Bei
allem,
was
geschah
Through
everything
that
happened
Wenn
ich
aus
meiner
Achterbahn
aussteige,
bist
du
da
When
I
get
off
my
rollercoaster,
you're
there
Mein
Leben
ist
vielleicht
verrückt
My
life
might
be
crazy
Und
deins
nicht
ganz
normal
And
yours
not
entirely
normal
Egal,
doch
zwischen
uns
war
immer
wieder
alles
klar
Regardless,
between
us
everything
was
always
clear
Kein
Neid
und
keine
Missgunst
No
envy
and
no
resentment
Wir
fühl'n
'ne
Menge
Spaß
We
feel
a
lot
of
joy
Und
unsere
eigene
Überschrift
And
our
own
headline
Die
so
gut
zu
uns
passt
That
suits
us
so
well
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Na
du
weißt
schon
You
know
what
I
mean
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Na
du
weißt
schon
You
know
what
I
mean
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
2046
in
25
Jahren
2046
in
25
years
Sollte
uns
das
ganz
optimistisch
If
we're
being
optimistic
Dann
nochmal
widerfahren
This
should
happen
to
us
again
Dann
hoffe
ich,
dass
es
uns
nicht
alt
zu
viel
schlechter
gut
geht
Then
I
hope
that
things
aren't
too
much
worse
for
us
oldies
Die
Zeit
mit
dir,
cool
The
time
with
you,
cool
Unserer
Manta
wär
es
wert
Our
Manta
would
be
worth
it
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Na
du
weißt
schon
You
know
what
I
mean
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Na
du
weißt
schon
You
know
what
I
mean
Es
kann
einem
auch
schlechter
gut
geh'n
Things
could
be
worse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.