Pur - Indianer - Live;2010 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Indianer - Live;2010 Digital Remaster




Indianer - Live;2010 Digital Remaster
Indians - Live; 2010 Digital Remaster
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone, my love?
Wann verlor das große Ziel den Sinn
When did the great purpose lose its way?
Dieses alte Bild aus der Kinderzeit
This old picture from childhood days
Zeigt alle Brüder vom Stamm der Gerechtigkeit
Shows all the brothers of the tribe of justice
Wir waren bunt bemalt und mit wildem Schrei
We were colorfully painted and with a wild cry
Stand jeder stolze Krieger den Schwachen bei
Every proud warrior stood by the weak
Unser Ehrenwort war heilig
Our word of honor was sacred
Nur ein Bleichgesicht betrog
Only a paleface cheated
Und es waren gute Jahre
And they were good years
Bis der erste sich belog
Until the first one lied to himself
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone, my love?
Wann verlor das große Ziel den Sinn
When did the great purpose lose its way?
So wie Chingachgook für das Gute stehn
Just like Chingachgook standing for good
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
As the last Mohican, searching for what's right among vultures
Der "Kleine Büffel" spielt heute Boss,
"Little Buffalo" plays boss today,
Er zog mit Papis Firma das große Los
He drew the big prize with daddy's company
"Geschmeidige Natter" sortiert die Post,
"Slithery Snake" sorts the mail,
Und in seiner Freizeit sagt er meistens "Prost!"
And in his free time he mostly says "Cheers!"
Und die Friedenspfeife baumelt
And the peace pipe dangles
über'm Videogerät
above the VCR
Wieviel Tr'ume dürfen platzen
How many dreams can burst
Ohne daß man sich verrät
Without betraying oneself
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone, my love?
Wann verlor das große Ziel den Sinn
When did the great purpose lose its way?
So wie Chingachgook für das Gute stehn
Just like Chingachgook standing for good
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
As the last Mohican, searching for what's right among vultures
Es gibt noch ein paar wenige vom Stamme der Schoschonen
There are still a few from the Shoshone tribe
Die finden sich, erkennen sich am Blick
Who find each other, recognize each other by their glance
Und deren gute Taten kann man nur durch Freundschaft belohnen
And their good deeds can only be rewarded with friendship
Sie nehmen ein Versprechen nie zurück
They never break a promise
Und die Friedenspfeife baumelt
And the peace pipe dangles
überm Videogerät
above the VCR
Wieviel Tr'ume dürfen platzen
How many dreams can burst
Ohne daß man sich verrät
Without betraying oneself
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone, my love?
Wann verlor das große Ziel den Sinn
When did the great purpose lose its way?
So wie Chingachgook für das Gute stehn
Just like Chingachgook standing for good
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
As the last Mohican, searching for what's right among vultures
(Wo sind all die Indianer hin)
(Where have all the Indians gone)
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone
(Wann verlor das große Ziel den Sinn)
(When did the great purpose lose its way)
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone
(So wie Chingachgook für das Gute stehn)
(Just like Chingachgook standing for good)
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone
(Als letzte Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn)
(As the last Mohican, searching for what's right among vultures)
Wo sind all die Indianer hin
Where have all the Indians gone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.