Pur - Bei dir sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Bei dir sein




Bei dir sein
To Be with You
Alle reden durcheinander, wichtig, laut und querfeldein
Everybody's talking in a jumble, important, loud and at random
Ich bin mittendrin, hektisch auf der Suche nach mehr Wein
I'm right in the middle of it, frantically searching for more wine
Ich schüttle Hände
I shake hands
Weiß nicht mehr so ganz genau worum es geht
No longer quite sure what it's all about
Außerdem ist es spät
Also it's late
Mir scheint man hält mich gegen meinen eigenen Willen von dir fern
It seems they're keeping me from you against my own will
Anders kann ich mir das einfach nicht erklären
I simply can't explain it any other way
Oh habt mich gern
Oh, love me
Hab ich mir das selbst eingebrockt diese Zeit getrennt von dir
Did I bring this time apart from you upon myself
Ich vermiss dich, brauch dich warum bist du jetzt nicht hier
I miss you, need you, why aren't you here now
Ich will endlich wieder bei dir sein
I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again
Ich will endlich wieder bei dir sein
I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again
Nein ich bin nicht krank auch nicht depressiv
No, I'm not sick, not even depressed
Leide nur an sehnsucht
Just suffering from longing
Meine laune steigt nur bei allerbester aussicht auf dich
My spirits only rise with the very best prospects of you
Ich will dich halten
I want to hold you
Statt dessen werd ich sentimental und nichts ist los
Instead, I become sentimental and nothing happens
Nur die hände im schoss
Just my hands in my lap
Dein schmuse-gruß per stimme aus dem handy
Your cuddly greeting via voice from the cell phone
Ist ein viel zu schwacher trost dafür
Is a far too weak consolation for it
Es sei denn du stehst vor der tür
Unless you're standing in front of the door
Ich will endlich wieder bei dir sein
I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again
Oh ich will endlich wieder bei dir sein
Oh, I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again
Oh bitte schließ mich in dein herz
Oh please, close me in your heart
Und lass mich nie nie mehr im stich
And never, never leave me in the lurch again
Ich weiß ich bin nicht so ganz einfach
I know I'm not that easy
Doch alles was ich bin liebt dich
But everything that I am loves you
So ertrag ich schulterklopfen
This is how I endure shoulder-patting
Die intrigen und den druck
The intrigues and the pressure
Und ertrinke nicht in falscher euphorie, gelaberflut
And not drown in false euphoria, a flood of chatter
Ich will bei dir sein
I want to be with you
Bei dir sein
With you
Bei dir sein
With you
Ich will bei dir sein
I want to be with you
Ich will endlich wieder bei dir sein
I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again
Oh ich will endlich wieder bei dir sein
Oh, I finally want to be with you again
Genug von all dem trubel ich will bei dir sein
Enough of all this hustle and bustle, I want to be with you
Mitten in der meute meistens doch allein
In the middle of the crowd, mostly alone
Mit dir kann ich endlich wieder bei mir sein
With you, I can finally be at peace again





Writer(s): Engler Hartmut, Reidl Ingo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.