Pur - Danke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Danke




Danke
Thank you
Was wär aus uns geworden wenn es Euch nicht geben würde
What would have become of us if you had not been there
Was hätten wir stattdessen wohl getan?
What would we have done instead?
Manchmal wach ich auf und glaub ich leb' in einem Märchen
Sometimes I wake up and believe I am living in a fairy tale
Doch es ist wahr und ihr seid Schuld daran
But it is true and you are to blame
Ihr habt schlicht und ergreifend einfach unseren Lebenstraum erfüllt
You have simply and simply fulfilled our life's dream
Und deshalb wird als kleines Denkmal dieses Lied für Euch enthüllt
And therefore this song will be unveiled as a small monument to you
Ref. Danke für den Glanz in den Augen
Ref. Thank you for the gleam in your eyes
Für den Sturm aus Begeisterung
For the storm of enthusiasm
Danke für den Mut sich zu trauen
Thank you for the courage to dare
Für den Antrieb und den Schwung
For the drive and the momentum
Danke auch fürs Zuhörn, für den Applaus
Thank you also for listening, for the applause
Nur wegen Euch sind wir auf der Bühne zu Haus
Because of you alone we are at home on stage
Wir hätten nie gedacht dass das was wir zu singen hatten
We would never have thought that what we had to sing
Auf soviel offene Ohren, Herzen stieß
Reached so many open ears and hearts
Und dass die Gabe unsere eigene Musik zu schaffen
And that the gift of creating our own music
Sogar 'ne Menge Spuren hinterließ
Even left a lot of traces
Ihr habt uns gross gemacht, uns klar gezeigt, was alles in uns steckt
You have made us great, shown us clearly what is in us
Dass so viel möglich war, das haben wir erst durch Euch richtig gecheckt
That so much was possible, we only really checked through you
Ref. Danke für den Glanz in den Augen
Ref. Thank you for the gleam in your eyes
Für den Sturm aus Begeisterung
For the storm of enthusiasm
Danke für den Mut sich zu trauen
Thank you for the courage to dare
Für den Antrieb und den Schwung
For the drive and the momentum
Danke auch fürs Zuhörn, für den Applaus
Thank you also for listening, for the applause
Wir sind auf der Bühne zu Haus
We are at home on stage
Ihr geht für uns auch die ganz weiten Wege
You also go the long way for us
Ihr spendet Beifall der noch lange hält
You give applause that lasts a long time
Und ihr lasst euch uns ganz schön was kosten
And you let us cost you quite a bit
Als bestes Publikum der Welt
As the best audience in the world
Auch dafür: Danke
Also for that: Thank you
Und für so vieles mehr
And for so much more
Danke, Danke schön
Thank you, thank you very much





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl, Martin Ralf Ansel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.