Pur - Der arme graue Kater - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Der arme graue Kater




Der arme graue Kater
The Poor Grey Tom Cat
Du siehst müde aus
You look tired.
Mein Freund, wie geht es Dir?
My friend, how are you?
War die Nacht mal wieder lang?
Was the night long again?
Ich kenn Dich doch
I know you well,
Du hast bestimmt 'ne Neue, 'ne Rakete
You've certainly got a new one, a hottie
Die Du uns heute Abend präsentierst
That you'll introduce to us tonight.
Du siehst traurig aus
You look sad,
So kennt Dich keiner
No one knows you like this,
Ein Held wie Du strahlt alle an
A hero like you beams at everyone,
Was ist mit Dir. Du bist der tolle Hecht
What's wrong with you? You're a great catch,
Die Kumpels Deine Neider
Your buddies are your envy.
Es gibt doch nichts
There's nothing,
Wovor Du kapitulierst
That you would capitulate to.
Du warst der einfühlsame Herzensbrecher
You were the sensitive heartbreaker,
Der Mann für alle Fälle in der Nacht
The man for all occasions in the night,
Verständnisvoll, sympathisch, siegessicher
Understanding, sympathetic, self-assured,
Und keiner der sich plötzlich Sorgen macht
And no one who suddenly worries.
Ref
Ref
Nach all den Jahren
After all these years,
Bist Du Dir endlich
Are you finally
Darüber im Klaren
Clear about it,
Dass das alles nichts war
That all this was nothing
Mit Deinen Damen
With your ladies?
Es ist hart begehrt zu sein
It's hard to be desired,
Und deshalb ist der arme
And that's why the poor,
Graue Kater wieder allein
Grey tomcat is alone again.
C:
C:
Der Prinz sucht die Prinzessin
The prince is looking for the princess,
Es geht nur um das wie
It's all about the how,
Hoffnung, die gibt es
Hope is there,
Nicht nur im Märchen
Not only in fairytales,
Besser spät als nie
Better late than never.
Von A wie Annabel
From A like Annabel,
Bis V wie in Verona
To V like in Verona,
Hast Du das Alphabet
You've cracked the alphabet,
Fast komplett geknackt
Almost completely.
Der Reiz des Neuen hat Dich angezogen
The allure of the new attracted you,
Die Langeweile kam dann splitternackt
Boredom came stark naked.
Der erste Lack am bröckeln, Zeitzeichen
The first paint is crumbling, time signs,
Der Spiegel zeigt das Grauen
The mirror shows the horror,
Erstmal nur im Haar
First only in the hair
Einsam durchwachte Nächte
Lonely nights awake,
Lassen fragen
Make you wonder
Ob alles wirklich so in Ordnung war
If everything was really okay.
Refr...
Refr...





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.