Paroles et traduction Pur - Der arme graue Kater
Der arme graue Kater
The Poor Grey Tom Cat
Du
siehst
müde
aus
You
look
tired.
Mein
Freund,
wie
geht
es
Dir?
My
friend,
how
are
you?
War
die
Nacht
mal
wieder
lang?
Was
the
night
long
again?
Ich
kenn
Dich
doch
I
know
you
well,
Du
hast
bestimmt
'ne
Neue,
'ne
Rakete
You've
certainly
got
a
new
one,
a
hottie
Die
Du
uns
heute
Abend
präsentierst
That
you'll
introduce
to
us
tonight.
Du
siehst
traurig
aus
You
look
sad,
So
kennt
Dich
keiner
No
one
knows
you
like
this,
Ein
Held
wie
Du
strahlt
alle
an
A
hero
like
you
beams
at
everyone,
Was
ist
mit
Dir.
Du
bist
der
tolle
Hecht
What's
wrong
with
you?
You're
a
great
catch,
Die
Kumpels
Deine
Neider
Your
buddies
are
your
envy.
Es
gibt
doch
nichts
There's
nothing,
Wovor
Du
kapitulierst
That
you
would
capitulate
to.
Du
warst
der
einfühlsame
Herzensbrecher
You
were
the
sensitive
heartbreaker,
Der
Mann
für
alle
Fälle
in
der
Nacht
The
man
for
all
occasions
in
the
night,
Verständnisvoll,
sympathisch,
siegessicher
Understanding,
sympathetic,
self-assured,
Und
keiner
der
sich
plötzlich
Sorgen
macht
And
no
one
who
suddenly
worries.
Nach
all
den
Jahren
After
all
these
years,
Bist
Du
Dir
endlich
Are
you
finally
Darüber
im
Klaren
Clear
about
it,
Dass
das
alles
nichts
war
That
all
this
was
nothing
Mit
Deinen
Damen
With
your
ladies?
Es
ist
hart
begehrt
zu
sein
It's
hard
to
be
desired,
Und
deshalb
ist
der
arme
And
that's
why
the
poor,
Graue
Kater
wieder
allein
Grey
tomcat
is
alone
again.
Der
Prinz
sucht
die
Prinzessin
The
prince
is
looking
for
the
princess,
Es
geht
nur
um
das
wie
It's
all
about
the
how,
Hoffnung,
die
gibt
es
Hope
is
there,
Nicht
nur
im
Märchen
Not
only
in
fairytales,
Besser
spät
als
nie
Better
late
than
never.
Von
A
wie
Annabel
From
A
like
Annabel,
Bis
V
wie
in
Verona
To
V
like
in
Verona,
Hast
Du
das
Alphabet
You've
cracked
the
alphabet,
Fast
komplett
geknackt
Almost
completely.
Der
Reiz
des
Neuen
hat
Dich
angezogen
The
allure
of
the
new
attracted
you,
Die
Langeweile
kam
dann
splitternackt
Boredom
came
stark
naked.
Der
erste
Lack
am
bröckeln,
Zeitzeichen
The
first
paint
is
crumbling,
time
signs,
Der
Spiegel
zeigt
das
Grauen
The
mirror
shows
the
horror,
Erstmal
nur
im
Haar
First
only
in
the
hair
Einsam
durchwachte
Nächte
Lonely
nights
awake,
Lassen
fragen
Make
you
wonder
Ob
alles
wirklich
so
in
Ordnung
war
If
everything
was
really
okay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.