Paroles et traduction Pur - Duett
Er:
Ich
hab
nen
riesengroßen
Packen
zu
tragen.
He:
I
have
a
huge
burden
to
carry.
Gefüllt
mit
allem
was
ich
erlebt.
Filled
with
everything
I've
experienced.
Und
endlich
spür
ich
bei
Dir
kann
ich
es
wagen,
And
finally,
I
feel
with
you
I
can
dare,
Zu
erzählen
wie
die
ganze
Geschichte
geht.
To
tell
you
how
the
whole
story
goes.
Sie:
Ich
häng
an
Deinen
Lippen
beim
Zuhören.
She:
I
hang
on
your
lips
as
you
speak.
Ich
kriech
in
Deinen
Augenblick,
I
crawl
into
your
moment,
Doch
solltest
Du
mir
nicht
zu
viel
schwören.
But
you
better
not
swear
too
much
to
me.
Ich
hasse
jeden
billigen
Trick!
I
hate
every
cheap
trick!
Er:
Ich
meine
was
ich
sage,
He:
I
mean
what
I
say,
Ich
sag
Dir
was
ich
denke,
I
tell
you
what
I
think,
Ich
zeig
Dir
was
ich
fühlen
kann.
I'll
show
you
what
I
can
feel.
Alle
meine
Sünden,
All
my
sins,
Alle
großen
Taten,
All
my
great
deeds,
Ich
fang
mit
Dir
von
vorne
an.
I
start
over
with
you.
Sie:
Du
bist
ein
bisschen
Wahnsinn,
Scharfsinn,
Unsinn,
She:
You're
a
little
bit
of
madness,
wit,
nonsense,
Kompliziert,
bin
fasziniert.
Complicated,
I'm
fascinated.
Doch
gibst
Du
mir
die
Ruhe
die
ich
brauche?
But
can
you
give
me
the
peace
I
need?
Ich
hab
im
Leben
eins
kapiert;
I've
learned
one
thing
in
life;
Wer
zu
sehr
liebt,
verliert!
Those
who
love
too
much,
lose!
Er:
Komm
vertrau
mir
He:
Come,
trust
me
Und
glaube
mir
And
believe
me
Und
bau
auf
mich.
And
rely
on
me.
Ich
enttäusch
Dich
nicht!
I
won't
disappoint
you!
Sie:
Es
geht
nicht,
She:
It
can't
be,
Es
kann
nicht
sein.
It
can't
be.
Ich
bleibe
besser
doch
allein.
I'd
rather
stay
alone.
Ich
trau
Dir
einfach
nicht
so
weit,
I
simply
don't
trust
you
that
far,
So
weit
wie's
reichen
muss
zu
zweit.
As
far
as
it
goes
for
two.
Er:
Ich
war
mein
Leben
lang
ein
irgendwie
anders.
He:
I've
been
somewhat
different
all
my
life.
Das
soll
Dich
bitte
nicht
schockieren.
Please
don't
let
that
shock
you.
Für
Dich
wär
ich
der
neue
ziemlich
besonders.
For
you,
I'd
be
the
new,
very
special
one.
Ich
kann
es
sein
dafür
musst
Du
es
nur
riskiern.
I
can
be
it,
you
just
have
to
risk
it.
Sie:
Was
ich
sehe,
was
ich
höre
gefällt
mir.
She:
What
I
see,
what
I
hear,
I
like
it.
Ich
geb
es
zu
es
wäre
perfekt.
I
admit
it
would
be
perfect.
Doch
vermutlich
gibt
es
da
eine
Falltür,
But
I
believe
there's
a
trapdoor,
Ein
Schatten
der
sich
in
Dir
versteckt
A
shadow
that
hides
in
you.
Er:
Lass
es
uns
versuchen!
He:
Let's
try
it!
Sie:
Bist
Du
zu
mir
ehrlich?
She:
Are
you
honest
with
me?
Er
& Sie:
Wie
kriegen
wir
das
jetzt
nur
raus?
He
& She:
How
do
we
find
out
now?
Er:
Reden
und
Küssen?
He:
Talk
and
kiss?
Sie:
Ich
werd
Dich
vermissen!
She:
I'll
miss
you!
Er:
Es
geht
los!
He:
Let's
get
started!
Sie:
Nein,
es
ist
schon
aus.
She:
No,
it's
already
over.
Er:
Wie
finden
Wir
das
jetzt
nur
raus?
He:
How
do
we
find
out
now?
Er
& Sie
jeweiligen
Text
gemeinsam
He
& She,
each
text
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.