Paroles et traduction Pur - Es Tut Weh - Live 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Tut Weh - Live 2010
It Hurts - Live 2010
Unsere
letzen
paar
Wochen
Our
last
few
weeks
Hast
du
gemeinsten
Lügen
geweiht
You
dedicated
to
the
meanest
lies
Wann
gabst
du
mir
den
letzten
ehrlichen
Kuß
When
did
you
give
me
the
last
honest
kiss
Ab
wann
warst
du
zum
Absprung
bereit?
Since
when
were
you
ready
to
jump?
Deiner
Sehnsucht
nach
neuem
Land
Your
longing
for
a
new
land
Und
dem
Reiz
neuer
Haut
an
Haut
And
the
allure
of
new
skin
against
skin
Bist
du
klammheimlich
Did
you
secretly
Rücksichtslos
einfach
gefolgt
Follow
recklessly
Und
ich
Esel
And
me,
a
fool,
Ich
hab'
dir
vertraut
I
trusted
you
Ich
war
wohl
mit
Blindheit
geschlagen
I
was
probably
struck
with
blindness
Denn
ich
brauch'
dich
Because
I
need
you
Hab'
auf
dich
gebaut
I
built
up
on
you
War
das
alles
für
dich
nur
ein
erster
Versuch?
Was
all
of
that
just
an
experiment
for
you?
Wozu
hast
du
diesen
Ring
mit
mir
getauscht?
Why
did
you
exchange
this
ring
with
me?
Aus
und
vorbei
Over
and
done
Geht
denn
alles
entzwei?
Is
everything
breaking
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
All
these
years,
I
was
deceived
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You
disappointed
me
profoundly
Ich
würde
dich
gern
hassen
I'd
like
to
hate
you
Dich
ich
lieb'
dich
noch
viel
zu
sehr
But
I
love
you,
I
love
you
far
too
much
Könnt'
ich
einfach
nur
von
dir
lassen
If
only
I
could
just
let
go
of
you
Keine
Erinnerung
mehr
No
more
memories
Daß
es
dir
leid
tut
That
you
regret
Mich
so
gnadenlos
abzuservieren
For
mercilessly
dismissing
me
Doch
auch
du
bist
ein
Sklave
der
Feigheit
But
you
are
also
a
slave
to
your
cowardice
Warum
muß
ich
dich
am
Ende
so
schäbig
verlier'n?
Why
do
I
have
to
lose
you
so
shabbily
in
the
end?
Aus
und
vorbei
Over
and
done
Geht
denn
alles
entzwei?
Is
everything
breaking
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
All
these
years,
I
was
deceived
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You
disappointed
me
profoundly
Aus
und
vorbei
Over
and
done
Dein
Gewissen
ist
Your
conscience
is
Kein
Ruhekissen
No
pillow
of
comfort
All
das
hat
letztlich
'nen
Sinn
Ultimately,
all
this
has
a
purpose
Ich
geh'
nicht
kaputt
I
will
not
fall
apart
Hab'
ich's
kapiert
I
will
have
figured
it
out
Bist
du
nicht
mehr
in
mir
drin
You
will
no
longer
be
inside
of
me
Aber
jetzt
tut
es
weh
...
But
right
now
it
hurts
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.