Pur - Es Tut Weh - Live 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Es Tut Weh - Live 2010




Es Tut Weh - Live 2010
It Hurts - Live 2010
Unsere letzen paar Wochen
Our last few weeks
Hast du gemeinsten Lügen geweiht
You dedicated to the meanest lies
Wann gabst du mir den letzten ehrlichen Kuß
When did you give me the last honest kiss
Ab wann warst du zum Absprung bereit?
Since when were you ready to jump?
Deiner Sehnsucht nach neuem Land
Your longing for a new land
Fester hand
Firm hand
Und dem Reiz neuer Haut an Haut
And the allure of new skin against skin
Bist du klammheimlich
Did you secretly
Rücksichtslos einfach gefolgt
Follow recklessly
Und ich Esel
And me, a fool,
Ich hab' dir vertraut
I trusted you
Oh
Oh
Ich war wohl mit Blindheit geschlagen
I was probably struck with blindness
Denn ich brauch' dich
Because I need you
Hab' auf dich gebaut
I built up on you
War das alles für dich nur ein erster Versuch?
Was all of that just an experiment for you?
Wozu hast du diesen Ring mit mir getauscht?
Why did you exchange this ring with me?
Es tut weh
It hurts
Aus und vorbei
Over and done
Es tut weh
It hurts
Geht denn alles entzwei?
Is everything breaking apart?
All die Jahre getäuscht
All these years, I was deceived
Hast mich abgrundtief enttäuscht
You disappointed me profoundly
Es tut weh
It hurts
Ich würde dich gern hassen
I'd like to hate you
Dich ich lieb' dich noch viel zu sehr
But I love you, I love you far too much
Könnt' ich einfach nur von dir lassen
If only I could just let go of you
Kein geruch
No smell
Kein Bild
No picture
Keine Erinnerung mehr
No more memories
Ja
Yes
Ich weiß auch
I know too
Daß es dir leid tut
That you regret
Mich so gnadenlos abzuservieren
For mercilessly dismissing me
Doch auch du bist ein Sklave der Feigheit
But you are also a slave to your cowardice
Warum muß ich dich am Ende so schäbig verlier'n?
Why do I have to lose you so shabbily in the end?
Es tut weh
It hurts
Aus und vorbei
Over and done
Es tut weh
It hurts
Geht denn alles entzwei?
Is everything breaking apart?
All die Jahre getäuscht
All these years, I was deceived
Hast mich abgrundtief enttäuscht
You disappointed me profoundly
Es tut weh
It hurts
Aus und vorbei
Over and done
Es tut weh
It hurts
Und ich hoff'
And I hope
Dein Gewissen ist
Your conscience is
Kein Ruhekissen
No pillow of comfort
Und
And
All das hat letztlich 'nen Sinn
Ultimately, all this has a purpose
Nein
No
Ich geh' nicht kaputt
I will not fall apart
Ich weiß
I know
Irgendwann
Eventually
Hab' ich's kapiert
I will have figured it out
Und dann
And then
Bist du nicht mehr in mir drin
You will no longer be inside of me
Aber jetzt tut es weh ...
But right now it hurts ...





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.