Pur - Es Tut Weh - Live 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Es Tut Weh - Live 2010




Es Tut Weh - Live 2010
Мне больно - Концерт 2010
Unsere letzen paar Wochen
Наши последние несколько недель
Hast du gemeinsten Lügen geweiht
Ты посвятила подлейшей лжи.
Wann gabst du mir den letzten ehrlichen Kuß
Когда ты целовала меня в последний раз честно?
Ab wann warst du zum Absprung bereit?
С каких пор ты была готова уйти?
Deiner Sehnsucht nach neuem Land
Твоей тоске по новой земле
Fester hand
Твёрдой рукой
Und dem Reiz neuer Haut an Haut
И влечению к новой коже
Bist du klammheimlich
Ты тайком
Rücksichtslos einfach gefolgt
Безжалостно последовала за ними.
Und ich Esel
А я осел
Ich hab' dir vertraut
Я тебе доверял.
Oh
О
Ich war wohl mit Blindheit geschlagen
Должно быть, я был слеп.
Denn ich brauch' dich
Ведь ты нужна мне,
Hab' auf dich gebaut
Я на тебя рассчитывал.
War das alles für dich nur ein erster Versuch?
Был ли всё это для тебя просто первой попыткой?
Wozu hast du diesen Ring mit mir getauscht?
Зачем ты тогда обменялась со мной кольцами?
Es tut weh
Мне больно.
Aus und vorbei
Всё кончено.
Es tut weh
Мне больно.
Geht denn alles entzwei?
Неужели всё разрушено?
All die Jahre getäuscht
Все эти годы обмана,
Hast mich abgrundtief enttäuscht
Ты разочаровала меня до глубины души.
Es tut weh
Мне больно.
Ich würde dich gern hassen
Я бы хотел тебя ненавидеть,
Dich ich lieb' dich noch viel zu sehr
Но я всё ещё слишком сильно тебя люблю.
Könnt' ich einfach nur von dir lassen
Если бы я только мог тебя отпустить,
Kein geruch
никакого запаха,
Kein Bild
никакого образа,
Keine Erinnerung mehr
больше никаких воспоминаний.
Ja
Да,
Ich weiß auch
я тоже знаю,
Daß es dir leid tut
Что тебе жаль
Mich so gnadenlos abzuservieren
Так безжалостно бросать меня.
Doch auch du bist ein Sklave der Feigheit
Но ты тоже раб трусости.
Warum muß ich dich am Ende so schäbig verlier'n?
Почему в конце концов я должен так жалко тебя терять?
Es tut weh
Мне больно.
Aus und vorbei
Всё кончено.
Es tut weh
Мне больно.
Geht denn alles entzwei?
Неужели всё разрушено?
All die Jahre getäuscht
Все эти годы обмана,
Hast mich abgrundtief enttäuscht
Ты разочаровала меня до глубины души.
Es tut weh
Мне больно.
Aus und vorbei
Всё кончено.
Es tut weh
Мне больно.
Und ich hoff'
И я надеюсь,
Dein Gewissen ist
Твоя совесть
Kein Ruhekissen
Не даст тебе покоя.
Und
И
All das hat letztlich 'nen Sinn
Во всём этом есть смысл.
Nein
Нет,
Ich geh' nicht kaputt
Я не сломаюсь.
Ich weiß
Я знаю,
Irgendwann
когда-нибудь
Hab' ich's kapiert
Я это пойму.
Und dann
И тогда
Bist du nicht mehr in mir drin
Тебя больше не будет во мне.
Aber jetzt tut es weh ...
Но сейчас мне больно...





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.