Paroles et traduction Pur - Es Tut Weh - Live 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Tut Weh - Live 2010
Мне больно - Концерт 2010
Unsere
letzen
paar
Wochen
Наши
последние
несколько
недель
Hast
du
gemeinsten
Lügen
geweiht
Ты
посвятила
подлейшей
лжи.
Wann
gabst
du
mir
den
letzten
ehrlichen
Kuß
Когда
ты
целовала
меня
в
последний
раз
честно?
Ab
wann
warst
du
zum
Absprung
bereit?
С
каких
пор
ты
была
готова
уйти?
Deiner
Sehnsucht
nach
neuem
Land
Твоей
тоске
по
новой
земле
Fester
hand
Твёрдой
рукой
Und
dem
Reiz
neuer
Haut
an
Haut
И
влечению
к
новой
коже
Bist
du
klammheimlich
Ты
тайком
Rücksichtslos
einfach
gefolgt
Безжалостно
последовала
за
ними.
Ich
hab'
dir
vertraut
Я
тебе
доверял.
Ich
war
wohl
mit
Blindheit
geschlagen
Должно
быть,
я
был
слеп.
Denn
ich
brauch'
dich
Ведь
ты
нужна
мне,
Hab'
auf
dich
gebaut
Я
на
тебя
рассчитывал.
War
das
alles
für
dich
nur
ein
erster
Versuch?
Был
ли
всё
это
для
тебя
просто
первой
попыткой?
Wozu
hast
du
diesen
Ring
mit
mir
getauscht?
Зачем
ты
тогда
обменялась
со
мной
кольцами?
Aus
und
vorbei
Всё
кончено.
Geht
denn
alles
entzwei?
Неужели
всё
разрушено?
All
die
Jahre
getäuscht
Все
эти
годы
обмана,
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
Ты
разочаровала
меня
до
глубины
души.
Ich
würde
dich
gern
hassen
Я
бы
хотел
тебя
ненавидеть,
Dich
ich
lieb'
dich
noch
viel
zu
sehr
Но
я
всё
ещё
слишком
сильно
тебя
люблю.
Könnt'
ich
einfach
nur
von
dir
lassen
Если
бы
я
только
мог
тебя
отпустить,
Kein
geruch
никакого
запаха,
Kein
Bild
никакого
образа,
Keine
Erinnerung
mehr
больше
никаких
воспоминаний.
Ich
weiß
auch
я
тоже
знаю,
Daß
es
dir
leid
tut
Что
тебе
жаль
Mich
so
gnadenlos
abzuservieren
Так
безжалостно
бросать
меня.
Doch
auch
du
bist
ein
Sklave
der
Feigheit
Но
ты
тоже
раб
трусости.
Warum
muß
ich
dich
am
Ende
so
schäbig
verlier'n?
Почему
в
конце
концов
я
должен
так
жалко
тебя
терять?
Aus
und
vorbei
Всё
кончено.
Geht
denn
alles
entzwei?
Неужели
всё
разрушено?
All
die
Jahre
getäuscht
Все
эти
годы
обмана,
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
Ты
разочаровала
меня
до
глубины
души.
Aus
und
vorbei
Всё
кончено.
Und
ich
hoff'
И
я
надеюсь,
Dein
Gewissen
ist
Твоя
совесть
Kein
Ruhekissen
Не
даст
тебе
покоя.
All
das
hat
letztlich
'nen
Sinn
Во
всём
этом
есть
смысл.
Ich
geh'
nicht
kaputt
Я
не
сломаюсь.
Hab'
ich's
kapiert
Я
это
пойму.
Bist
du
nicht
mehr
in
mir
drin
Тебя
больше
не
будет
во
мне.
Aber
jetzt
tut
es
weh
...
Но
сейчас
мне
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.