Paroles et traduction Pur - Gut genug für Dich
Gut genug für Dich
Good Enough for You
Dein
Gesicht
auf
der
Zeitung
mit
der
Zeile
die
schlägt
That
face
on
the
front
page
with
a
headline
so
cruel
Und
zwar
ganz
genau
dahin
wo
man
keinen
Schutz
trägt
·
Hitting
you
right
where
you're
most
vulnerable
Du
wurdest
verraten
vielleicht
auch
verkauft
jetzt
hast
Betrayed
or
betrayed
yourself,
you've
made
your
bed
Du
den
Dreck
nun
friss
ihn
auch
auf
· Du
hast
es
gewollt
So
eat
that
dirt,
you
wanted
it
Also
red
Dich
nicht
raus
das
ist
der
Preis
für
den
großen
No
excuses,
for
this
is
the
price
of
that
standing
Applaus
· Nimm
Dir
das
Beste
beschwere
Dich
nicht
Ovation
Jeder
Genuss
zieht
die
Reue
nach
sich
· Zwischen
den
Take
what
you
want,
don't
complain
Zeilen
bleibt
die
Wahrheit
versteckt
und
die
ist
kompliziert
Every
pleasure
has
its
pain
Und
wäre
angeeckt
· Und
sie
ist
auch
intim
und
privat
The
truth
gets
lost
between
the
lines,
so
complex
it
never
shines
Sie
ist
Dein,
sie
gehört
keiner
Zeitung,
nur
Dir
allein
So
private
and
hidden
away,
it's
yours
and
yours
alone
Was
ist
gut
für
Dich?
Gut
genug
für
Dich?
· Refrain:
Zart
What's
good
for
you?
Good
enough
for
you?
Besaitet
dünn
behäutet
und
schon
kriegen
sie
Dich
dran
Chorus:
Delicate,
thin-skinned,
they'll
get
you
Leg
Dir
einen
Panzer
an
der
Dich
davor
schützen
kann
Put
on
armor,
protect
yourself
Ohne
Rücksicht
auf
Verluste
geht
das
aber
meistens
nicht
But
that
comes
at
a
price
Zeig
dem
Spiegel
Dein
Gesicht
bist
Du
Gut
genug
für
Dich?
Look
in
the
mirror,
are
you
good
enough
for
you?
Gut
genug
für
Dich?
· Massenunterhaltung
die
an
Grenzen
Good
enough
for
you?
Stößt
wenn
Du
Dich
erklärst
wirst
Du
weiter
entblößt
·
Mass
media
pushes
boundaries,
when
you
speak
up,
they
strip
you
Die
Meinungsmacher
aber
haben
nur
Macht
wenn
man
Bare
Den
Blödsinn
glaubt
den
sie
sich
ausgedacht
· Schreib
Dir
Opinion
makers
wield
their
power
if
you
buy
into
their
lies
Ein
Lied
das
Du
selbst
auch
glaubst
damit
Dir
die
anderen
Write
a
song
you
truly
believe,
so
you
can
trust
in
what
you
hear
Und
Du
selber
vertraust
· Da
gibt
es
noch
viele
die
There
are
still
people
who
understand
that
forced
public
confessions
are
a
Können
verstehen
dass
öffentlich
erpresste
Beichten
an
Travesty
Die
Nerven
gehen
· Bist
Du
gut
für
Dich?
Gut
genug
für
Are
you
good
enough
for
you?
Good
enough
for
you?
Dich?
· Refrain:...
· All
die
Jahre
rauscht
es,
brüllt
es
im
Chorus:….
Deutschen
Blätterwald
all
das
Lob
ist
aufgesogen,
jeder
For
years
it
rages
in
the
German
press,
all
the
praise
soaked
in
Tiefschlag
trifft
und
lässt
Dich
immer
noch
nicht
kalt
· Du
Every
blow
still
stings,
but
leaves
you
undeterred
Hast
gelernt
einzustecken
Du
bist
keine
Mimose
kannst
You've
learned
to
endure,
not
one
to
cry
Verzeihen,
Du
bist
kein
Elefant
und
Du
fragst
ob
sie
wissen
You're
no
elephant,
you
forgive,
and
you
wonder
if
they
know
what
Was
sie
tun
und
Du
leistest
einfach
weiter
singend
They're
doing.
Yet
you
sing
on
in
peaceful
resistance
Widerstand
· Refrain:...
Chorus:….
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.