Pur - Hör gut zu - Live aus Berlin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Hör gut zu - Live aus Berlin




Hör gut zu - Live aus Berlin
Слушай внимательно - Живое выступление из Берлина
Ich habe gut und gerne 5 Kilo Übergewicht,
У меня добрых пять кило лишнего веса,
Ein krummes Ding namens Nase ziert mein Gesicht,
Кривая штука, называемая носом, украшает мое лицо,
Und wie ich an 'ne Frau wie Dich komm', weiss ich nicht,
И как мне заполучить такую женщину, как ты, я не знаю,
Zwischen Himmelhochjauchzend und zu Tode betrübt,
Между ликованием и смертельной тоской,
Hab ich Dich oft genervt, selten Rücksicht geübt,
Я часто тебя раздражал, редко был внимателен,
Doch das ist mir ernst, ich war und bin und bleib' in Dich verliebt.
Но я говорю серьезно, я был, есть и останусь в тебя влюблен.
Ich zeig' Dir nochmal meinen alten Trick,
Я снова покажу тебе свой старый трюк,
Ich sitze am Klavier mit Hundeblick,
Я сижу за пианино с умоляющим взглядом,
Und Du weisst, was das heisst.
И ты знаешь, что это значит.
Hör gut zu, Du bist mein Glück
Слушай внимательно, ты мое счастье
Und ich sing Dir meine Lieder
И я пою тебе свои песни
Und ich nehm' keins davon zurück,
И я не возьму ни одну из них обратно,
Ich lieb Dich immer mehr.
Я люблю тебя все больше и больше.
Hör gut zu, Du bist mein Glück,
Слушай внимательно, ты мое счастье,
Nicht immer, aber immer wieder
Не всегда, но снова и снова
Bin ich total durch Dich verzückt,
Я полностью тобой очарован,
Du bist mein echtes, pures Glück.
Ты мое настоящее, чистое счастье.
Ich bin Dein Tiger, bin Dein Häuptling kuschelnder Bär,
Я твой тигр, я твой вождь, твой плюшевый мишка,
Die Wahrheit liegt wohl dazwischen, ein Mann hat's heut' eben schwer,
Правда, наверное, где-то посередине, мужчине нынче нелегко,
Du hast mein Herz gestohlen, gib es nimmer her.
Ты украла мое сердце, никогда не отдавай его обратно.
Ein Dschungel aus Alltag und wir mittendrin,
Джунгли повседневности, и мы посреди них,
Ich würd mich dauernd verlaufen, doch Du kriegst das hin,
Я бы постоянно терялся, но ты справляешься,
Du findest den Weg, unseren eigenen Weg, weil ich bei Dir bin.
Ты находишь путь, наш собственный путь, потому что я с тобой.
Du kannst mir nie sehr lange böse sein,
Ты не можешь долго на меня сердиться,
Denn mir fällt immer noch was schönes ein
Потому что мне всегда приходит в голову что-то прекрасное
Für Dich und das klingt ganz erstaunlich:
Для тебя, и это звучит удивительно:
Hör gut zu, Du bist mein Glück
Слушай внимательно, ты мое счастье
Und ich sing Dir meine Lieder
И я пою тебе свои песни
Und ich nehm' keins davon zurück,
И я не возьму ни одну из них обратно,
Ich lieb Dich immer mehr.
Я люблю тебя все больше и больше.
Hör gut zu, Du bist mein Glück,
Слушай внимательно, ты мое счастье,
Nicht immer, aber immer wieder
Не всегда, но снова и снова
Bin ich total durch Dich verzückt,
Я полностью тобой очарован,
Du bist mein echtes, pures Glück.
Ты мое настоящее, чистое счастье.
Zwischen Supermarktregalen kriecht ein junger Mann
Между полками супермаркета бродит молодой мужчина
Und sucht verwirrt nach seinem Glück,
И в смятении ищет свое счастье,
Und er sieht sie,
И он видит ее,
Und er sagt nichts,
И он ничего не говорит,
Und er schreit nicht,
И он не кричит,
Nein, er singt:
Нет, он поет:
Hör gut zu, Du bist mein Glück
Слушай внимательно, ты мое счастье
Und ich sing Dir meine Lieder
И я пою тебе свои песни
Und ich nehm' keins davon zurück,
И я не возьму ни одну из них обратно,
Ich lieb Dich immer mehr.
Я люблю тебя все больше и больше.
Hör gut zu, Du bist mein Glück,
Слушай внимательно, ты мое счастье,
Nicht immer, aber immer wieder
Не всегда, но снова и снова
Bin ich total durch Dich verzückt,
Я полностью тобой очарован,
Du bist mein echtes, pures Glück.
Ты мое настоящее, чистое счастье.





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.