Paroles et traduction Pur - Lena - Live aus Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena - Live aus Berlin
Lena - Live from Berlin
Die
Augenringe
erzählen
die
Nacht.
The
dark
circles
tell
the
tale
of
the
night.
Fremdes
Hotel,
bin
fröstelnd
aufgewacht.
I
woke
up
shivering
in
a
strange
hotel.
Mit
'nem
Gewissen,
das
mich
ständig
beisst.
With
a
conscience
that
constantly
gnaws
at
me.
Oh,
du
fehlst
mir
so.
Oh,
I
miss
you
so
much.
In
der
Arena
gestern
noch
der
Held.
Yesterday,
the
hero
in
the
arena.
Heute
der
Typ,
der
den
Hörer
falsch
herum
hält.
Today,
the
guy
who
holds
the
phone
upside
down.
Ach,
warum
gehst
du
denn
nicht
ran?
Oh,
why
don't
you
pick
up
the
phone?
Ich
vermiss
dich
so.
I
miss
you
so
much.
Wenn
der
Himmel
mir
jetzt
auf
den
Kopf
drauf
fällt,
If
the
sky
were
to
fall
on
my
head
right
now,
Bist
du
die
einzige,
die
noch
zu
mir
hält.
You
would
be
the
only
one
who
would
still
stand
by
me.
Ich
brauch
jetzt
deine
ruhige
Hand.
I
need
your
calming
hand
now.
Oh,
meld
dich
doch
bei
mir,
Oh,
please
get
in
touch
with
me,
Oh,
ich
gäb
sonst
was
dafür.
Oh,
I'd
give
anything
for
it.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
You
often
don't
have
it
easy.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
How
far
the
strength
reaches,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
When
I'm
on
the
ground,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
You
tell
me
that
I'll
soon
be
flying.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Like
a
clear,
warm
wind,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
When
the
days
are
stormy,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
I
let
myself
drift
towards
you,
Seelen
aneinander
reiben.
Souls
rubbing
against
each
other.
Bin
viel
zu
oft
weit
weg
von
dir.
I'm
far
away
from
you
far
too
often.
Abgestürzt,
gestrandet
neben
dir.
Crashed,
stranded
beside
you.
Mein
Glück,
dass
du
Bruchpiloten
magst.
I'm
lucky
that
you
like
crash
pilots.
Du
kennst
mich
gut,
ich
schwör
dir
nie
zu
viel.
You
know
me
well,
I
swear
never
too
much
to
you.
Aber
du
weisst,
du
t
mein
wahres
Ziel.
But
you
know,
you're
my
true
goal.
Du
hast
mich
immer
noch
nicht
satt.
You
still
haven't
had
enough
of
me.
Du
t
Luft
für
mich,
die
ich
zum
Atmen
brauch'.
You're
the
air
for
me
that
I
need
to
breathe.
Die
Landebahn
in
meinem
Bauch,
The
runway
in
my
stomach,
Die
Tropfen
für
mein
schwaches
Herz.
The
drops
for
my
weak
heart.
Ich
lieb
dich
alltagsgrau,
I
love
you
everyday
gray,
Oh,
ich
lieb
dich
sonntagsblau.
Oh,
I
love
you
Sunday
blue.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
You
often
don't
have
it
easy.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
How
far
the
strength
reaches,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
When
I'm
on
the
ground,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
You
tell
me
that
I'll
soon
be
flying.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Like
a
clear,
warm
wind,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
When
the
days
are
stormy,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
I
let
myself
drift
towards
you,
Seelen
aneinander
reiben.
Souls
rubbing
against
each
other.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
You
often
don't
have
it
easy.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
How
far
the
strength
reaches,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
When
I'm
on
the
ground,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
You
tell
me
that
I'll
soon
be
flying.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Like
a
clear,
warm
wind,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
When
the
days
are
stormy,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
I
let
myself
drift
towards
you,
Seelen
aneinander
reiben.
Souls
rubbing
against
each
other.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
You
often
don't
have
it
easy.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht.
How
far
the
strength
reaches.
Wenn
ich
am
Boden
liege,
When
I'm
on
the
ground,
Erzählst
du
mir
das
ich
bald
fliege.
You
tell
me
that
I'll
soon
be
flying.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Like
a
clear,
warm
wind,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
When
the
days
are
stormy,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
I
let
myself
drift
towards
you,
Seelen
aneinander
reiben.
Souls
rubbing
against
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingo Reidl, Hartmut Engler, Ralf Gerlach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.