Pur - Lena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Lena




Die Augenringe erzählen die Nacht.
Круги под глазами рассказывают о ночи.
Fremdes Hotel, bin fröstelnd aufgewacht.
Незнакомая гостиница, я проснулся замерзшим.
Mit 'nem Gewissen, das mich ständig beisst.
С совестью, которая постоянно кусает меня.
Oh, du fehlst mir so.
О, я так скучаю по тебе.
In der Arena gestern noch der Held.
На арене вчера еще был герой.
Heute der Typ, der den Hörer falsch herum hält.
Сегодня парень, который неправильно держит трубку.
Ach, warum gehst du denn nicht ran?
Ах, почему бы тебе не ответить?
Ich vermiss dich so.
Я так скучаю по тебе.
Wenn der Himmel mir jetzt auf den Kopf drauf fällt,
Если небо сейчас упадет мне на голову,
Bist du die einzige, die noch zu mir hält.
Ты единственная, кто все еще держится за меня.
Ich brauch jetzt deine ruhige Hand.
Теперь мне нужна твоя спокойная рука.
Oh, meld dich doch bei mir,
О, свяжись со мной,
Oh, ich gäb sonst was dafür.
О, я бы еще что-нибудь для этого сделал.
Lena,
Лена,
Du hast es oft nicht leicht.
Тебе часто бывает нелегко.
Wie weit die Kraft doch reicht,
Как далеко все-таки хватит сил,
Wenn ich am Boden liege,
Когда я лежу на земле,
Erzählst du mir, dass ich bald fliege.
Скажи мне, что я скоро улетаю.
Lena,
Лена,
Wie ein klarer, warmer Wind,
Как чистый, теплый ветер,
Wenn die Tage stürmisch sind,
Когда дни бурные,
Lass ich mich zu dir treiben,
Позволь мне подъехать к тебе,
Seelen aneinander reiben.
Души трутся друг о друга.
Bin viel zu oft weit weg von dir.
Я слишком часто бываю далеко от тебя.
Abgestürzt, gestrandet neben dir.
Разбился, сел на мель рядом с тобой.
Mein Glück, dass du Bruchpiloten magst.
Мое счастье, что тебе нравятся поломанные пилоты.
Du kennst mich gut, ich schwör dir nie zu viel.
Ты меня хорошо знаешь, я никогда не ругаюсь тебе слишком много.
Aber du weisst, du bist mein wahres Ziel.
Но ты знаешь, что ты моя истинная цель.
Du hast mich immer noch nicht satt.
Ты мне все еще не надоел.
Du bist Luft für mich, die ich zum Atmen brauch'.
Ты для меня - воздух, которым мне нужно дышать'.
Die Landebahn in meinem Bauch,
Взлетно-посадочная полоса в моем животе,
Die Tropfen für mein schwaches Herz.
Капли для моего слабого сердца.
Ich lieb dich alltagsgrau,
Я люблю тебя каждый день, серый,
Oh, ich lieb dich sonntagsblau.
О, я люблю тебя по воскресеньям.
Lena
Лена
Lena,
Лена,
Du hast es oft nicht leicht.
Тебе часто бывает нелегко.
Wie weit die Kraft doch reicht.
Как далеко все-таки хватит сил.
Wenn ich am Boden liege,
Когда я лежу на земле,
Erzählst du mir das ich bald fliege.
Скажи мне, что я скоро улетаю.
Lena,
Лена,
Wie ein klarer, warmer Wind,
Как чистый, теплый ветер,
Wenn die Tage stürmisch sind,
Когда дни бурные,
Lass ich mich zu dir treiben,
Позволь мне подъехать к тебе,
Seelen aneinander reiben.
Души трутся друг о друга.
Lena,
Лена,
Du hast es oft nicht leicht.
Тебе часто бывает нелегко.
Wie weit die Kraft doch reicht.
Как далеко все-таки хватит сил.
Wenn ich am Boden liege,
Когда я лежу на земле,
Erzählst du mir das ich bald fliege.
Скажи мне, что я скоро улетаю.
Lena,
Лена,
Wie ein klarer, warmer Wind,
Как чистый, теплый ветер,
Wenn die Tage stürmisch sind,
Когда дни бурные,
Lass ich mich zu dir treiben,
Позволь мне подъехать к тебе,
Seelen aneinander reiben
Души трутся друг о друга
Lena...
Лена...





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl, Ralf Gerlach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.