Pur - Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live aus Berlin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live aus Berlin




Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live aus Berlin
Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live from Berlin
Es tut mir leid,
I'm sorry,
Wenn ich oft nicht richtig zuhör',
If I often don't listen properly,
Wenn ich in Gedanken und nicht wirklich bei dir bin.
If I'm lost in thought and not really with you.
Es tut mir leid, dass meine Sorgen, meine Nöte, meine Pläne,
I'm sorry, that my worries, my troubles, my plans,
Oft viel wichtiger, als deine für mich sind.
Are often more important than yours for me.
Doch es tut mir gar nicht leid, dass ich so fühle, wie ich fühl',
But I'm not sorry at all that I feel the way I feel,
Nein, das tut mir nicht leid.
No, I'm not sorry for that.
Ich kann dein Licht im Dunkeln sehn',
I can see your light in the dark,
Ich will mit dir den ganzen Weg lang gehn'.
I want to go with you the whole way.
Bei allen Unterschieden und Problemen,
Despite all the differences and problems,
Kann ich uns doch in der Zukunft grau vertraut,
I can still see us in a familiar gray future,
Auf einer Parkbank sitzen sehn'.
Sitting on a park bench.
Es tut mir leid, dass ich sehr oft übersehe,
I'm sorry that I very often overlook,
Was du nicht nur für dich, sondern für uns beide tust.
What you do not only for yourself, but for both of us.
Es tut mir leid, dass ich nicht immer zeigen kann und sagen kann,
I'm sorry that I can't always show and say,
Was in mir ist und ja, wie wichtig du mir bist.
What's inside me and yes, how important you are to me.
Doch es tut mir gar nicht leid, dass es so ist, wie es jetzt ist,
But I'm not sorry at all that things are the way they are now,
Nein, das tut mir nicht leid.
No, I'm not sorry for that.
Ich kann dein Licht im Dunkeln sehn',
I can see your light in the dark,
Ich will mit dir den ganzen Weg lang gehn'.
I want to go with you the whole way.
Bei allen Unterschieden und Problemen,
Despite all the differences and problems,
Kann ich uns doch in der Zukunft grau vertraut,
I can still see us in a familiar gray future,
Auf einer Parkbank sitzen sehn'.
Sitting on a park bench.
Oh oh oh La la na na na Ich kann dein Licht im Dunkeln sehn',
Oh oh oh La la na na na I can see your light in the dark,
Ich will mit dir den ganzen Weg lang gehn'.
I want to go with you the whole way.
Bei allen Unterschieden und Problemen,
Despite all the differences and problems,
Kann ich uns doch in der Zukunft grau vertraut,
I can still see us in a familiar gray future,
Auf einer Parkbank sitzen sehn'.
Sitting on a park bench.
Bei allen Unterschieden und Problemen,
Despite all the differences and problems,
Kann ich uns doch in der Zukunft grau vertraut,
I can still see us in a familiar gray future,
Auf einer Parkbank sitzen sehn'
Sitting on a park bench'
Wenn der Morgen still und heimlich
When the morning silently and secretly
In das Zimmer kriecht
Creeps into the room
Und ich beim ersten Augenaufschlag
And when I smell your nearness
Deine Nähe rieche
At the first glance
Wenn das Tageslicht allmählich
When the daylight gradually
Jeden Traum vertreibt
Drives away every dream
Und der Kopf kreist um
And my head spins around
Phantasie und Wirklichkeit
Fantasy and reality
Dann schau' ich Dir Prinzessin
Then I look at you, Princess
Beim schlafen zu.
While you are sleeping.
Du bist so wunderschön
You are so beautiful
Prinzessin, laß die Augen zu
Princess, close your eyes
Ich will ganz tief in Dich sehen
I want to see deep inside you
Wie Du zuckst und wie Dich schaudert
How you twitch and shudder
Wie Du friedlich schläfst
How peacefully you sleep
Ich schleich' mich in den Traum zu Dir
I sneak into the dream to you
Ich liebe Dich
I love you
Ich mag Dich schlafen sehen
I like to watch you sleep
Prinzessin ich mag dich schlafen sehn
Princess, I like to watch you sleep
Ich mag dich schlafen sehn
I like to watch you sleep
Ich hab' geweint vor Glück, geweint vor Glück
I cried for happiness, cried for happiness
Alle Dämme brachen, trotzdem blieb die Katastrophe aus
All the dams broke, but the catastrophe remained
Geweint vor Glück, geweint vor Glück
Cried for happiness, cried for happiness
Hab' mich höchstens meiner Tränen stolz geschämt
At most, I was proud to be ashamed of my tears
Ich hab' geweint vor Glück
I cried for happiness
Ja nana na na na
Yes nana na na na na
Ich hab Geweint vor Glück
I cried for happiness





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl, Martin Ansell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.