Pur - Mächtig viel Theater - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Mächtig viel Theater




Mächtig viel Theater
Much Drama
Wer alles glaubt, was sie
Whoever believes everything they
Erzählen
Say
Kann nur das kleinere Übel
Can only choose the lesser of two evils
Wählen
Elect
Wer alles tut, wie sie es
Whoever does everything as they
Sagen
Tell
Beschwert sich nie, stellt
Never complains, asks
Keine Fragen
No questions
Paßt Dein Geist in ein
Does your mind fit into a
Korsett?
Corset?
Findest Du Langeweile wirklich
Do you really find boredom
Nett?
Nice?
Ist das, was Dich drückt
Is what weighs you down
Höchstens Dein Schuh?
At most your shoe?
Dann hör' mir jetzt nicht mehr
Then stop listening to me
Zu!
Right now!
Denn hier ist für alle
Because here it is for everyone
Die sich beim Suchen gern
Who like to get lost while searching
Verwirr'n
Confuse
Die beim Schlendern durch die
When strolling through the
Gassen
Alleyways
Sich gewinnen, Zeit
Win themselves, time
Verlier'n
Lose
Die gehorsam zu sich selber
Who obedient to themselves
Sind
Are
In kleiner Nischen flieh'n
Flee into small niches
Und von dort das trostlos
And from there the desolation
Triste
Sad
Mit Spaß und Liebe ganz
With fun and love quite
Lebendig
Animated
Fein und bunt garnier'n
Finely and colorfully garnish
Mächtig viel Theater
So much drama
Hier im Labyrinth
Here in the labyrinth
Abseits der irren Wege
Off the beaten track
Die uns vorgezeichnet sind
That are prescribed to us
Mächtig viel Theater
So much drama
Hier im Labyrinth
Here in the labyrinth
Wo immer noch Gedanken frei
Where thoughts are still free
Und ziemlich nötig sind
And quite necessary
Wo Ordnung das ganze Leben
Where order is the whole life
Ist
Is
Wo die Vernunft ihr Herz
Where reason misses its heart
Vermißt
Misses
Da kann auch Wahnsinn Methode
There madness can also be method
Sein
Be
Geregelt, verwaltet, gebügelt
Regulated, administered, ironed
Und rein
And pure
Weißt Du denn, wohin Du willst
Do you know where you want to go
?
?
Ob Du Deine Rolle spielst?
If you play your part?
Oder hängst Du an Fäden
Or do you hang on threads
Und funktionierst?
And do you function?
Es wird Zeit, daß Du Dich
It's time for you to
Kapierst
Figure it out
Da probt in einem Keller
In a basement, a playful little band
Eine verspielte kleine Band
Rehearses
Und sie läßt die Funken
And they let the sparks
Sprühen
Fly
Und die Wände wackeln, bis dann
And the walls shake until finally
Endlich
Finally
Keiner mehr ruhig pennt
No one sleeps peacefully anymore





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.