Paroles et traduction Pur - Nie Genug
Der
Pfarrer
riß
den
Jungen
am
Haar
The
priest
pulled
the
boy
by
his
hair
Und
die
Ohrfeige
saß,
weil
er
unartig
war
And
the
slap
landed
hard,
for
he
was
misbehaving
Vor
der
ganzen
Klasse,
Tränen
im
Gesicht
In
front
of
the
whole
class,
tears
on
his
face
Das
ist
längst
verzieh'n,
der
Junge
war
ich
It's
long
forgiven,
that
boy
was
me
Leere
Formeln,
als
Gebete
getarnt
Empty
formulas,
disguised
as
prayers
Vor
den
Spätfolgen
der
Onanie
gewarnt.
Warned
of
the
after-effects
of
masturbation.
Wunderglaube
gegen
Phantasie
Blind
faith
against
imagination
Gehorsame
Schäflein
fallen
auf
die
Knie
Obedient
sheep
fall
to
their
knees
Sie
thronen
unfehlbar,
die
alten
Männer
in
Rom
They
sit
infallible,
the
old
men
in
Rome
Verbannen
sie
Zweifler
und
auch
das
Kondom
Banishing
doubters
and
the
condom
too
Die
Lust
ist
des
Teufels,
aus
Angst
vor
Frauen
Pleasure
is
the
devil's,
out
of
fear
of
women
Welcher
Reichtum
an
Macht,
Armut
an
vertrauen
What
wealth
of
power,
poverty
of
trust
Das
Buch
der
Bücher
auf
Regeln
beschränkt
The
book
of
books
restricted
to
rules
Was
zwischen
den
Zeilen
steht,
verdrängt
What
lies
between
the
lines,
suppressed
Habt
euch
vom
Lachen
und
Lieben
und
Leben
entfernt
You
have
distanced
yourselves
from
laughter
and
love
and
life
Ich
hab'
auch
abgestreift
und
selbst
gelernt
I
have
also
cast
off
and
learned
for
myself
In
Musik,
einer
Melodie
In
music,
a
melody
Die
mir
Gänsehaut
verpaßt
That
gives
me
goosebumps
In
einer
Idee,
einem
Bild,
einem
wahren
Wort
In
an
idea,
a
picture,
a
true
word
Einem
Kuß,
der
selbstlos
macht
A
kiss
that
makes
selfless
Liegt
so
viel
Gott
Lies
so
much
God
Das
liegt
in
der
Luft
und
das
hat
so
viel
Kraft
That's
in
the
air
and
has
so
much
power
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Jeden
Atemzug
um
Zug
Every
breath,
one
by
one
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
I
need
more,
more
than
enough
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Die
Angst
vor
der
Sünde
hat
die
Freude
gelähmt
The
fear
of
sin
has
paralyzed
joy
Die
unbändige,
göttliche
Lebenslust
gezähmt
The
irrepressible,
divine
lust
for
life
tamed
Triste
Mienen
bringen
Dunkel
ins
Licht
Dismal
faces
bring
darkness
into
the
light
Küßt
ihr
nur
den
Boden,
ich
küss'
lieber
Dich
You
only
kiss
the
ground,
I'd
rather
kiss
you
In
einer
Umarmung
In
an
embrace
Einer
durchgefühlten
Nacht
A
night
felt
deeply
Liegt
so
viel
Gott
Lies
so
much
God
Mein
Gott,
das
lieb'
ich
My
God,
I
love
that
Das
hat
mich
gepackt
That
has
gripped
me
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Jeden
Atemzug
um
Zug
Every
breath,
one
by
one
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
I
need
more,
more
than
enough
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Jeden
Atemzug
um
Zug
Every
breath,
one
by
one
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
noch
viel
mehr
I
need
more,
much
more
Noch
viel
mehr,
mehr,
mehr
Much
more,
more,
more
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich
I
listen
deep
within
myself
Ich
hör'
ganz
leise
meine
Stimme
I
hear
my
voice
very
softly
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich
I
listen
deep
within
myself
Ich
hör'
ganz
leise,
was
die
Stimme
I
hear
very
softly
what
the
voice
Singt
- und
das
klingt
Sings
- and
that
sounds
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Jeden
Atemzug
um
Zug
Every
breath,
one
by
one
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
I
need
more,
more
than
enough
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Jeden
Atemzug
um
Zug
Every
breath,
one
by
one
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
I
need
more,
more
than
enough
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
I
need
more,
more
than
enough
Davon
krieg
ich
nie
genug
Of
that
I
can
never
get
enough
Fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
da,
da,
da,
da
Fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
da,
da,
da,
da
Da,
da,
fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
fa,
da,
da,
da,
na
Da,
da,
fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
fa,
da,
da,
da,
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.