Pur - Nie Genug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Nie Genug




Nie Genug
Недостаточно
Der Pfarrer riß den Jungen am Haar
Священник дернул мальчишку за волосы,
Und die Ohrfeige saß, weil er unartig war
И пощечина прилетела за непослушание,
Vor der ganzen Klasse, Tränen im Gesicht
Перед всем классом, слезы на лице,
Das ist längst verzieh'n, der Junge war ich
Это давно прощено, тот мальчишка был я.
Leere Formeln, als Gebete getarnt
Пустые формулы, замаскированные под молитвы,
Vor den Spätfolgen der Onanie gewarnt.
Предупреждения о последствиях онанизма.
Wunderglaube gegen Phantasie
Слепая вера против воображения,
Gehorsame Schäflein fallen auf die Knie
Покорные овечки падают на колени.
Sie thronen unfehlbar, die alten Männer in Rom
Они восседают непогрешимо, эти старики в Риме,
Verbannen sie Zweifler und auch das Kondom
Изгоняют сомневающихся и даже презервативы.
Die Lust ist des Teufels, aus Angst vor Frauen
Похоть от дьявола, из страха перед женщинами,
Welcher Reichtum an Macht, Armut an vertrauen
Какое богатство власти, нищета доверия.
Das Buch der Bücher auf Regeln beschränkt
Книга книг ограничена правилами,
Was zwischen den Zeilen steht, verdrängt
То, что между строк, вытесняется.
Habt euch vom Lachen und Lieben und Leben entfernt
Вы отдалились от смеха, любви и жизни,
Ich hab' auch abgestreift und selbst gelernt
Я тоже избавился от этого и сам научился.
In Musik, einer Melodie
В музыке, мелодии,
Die mir Gänsehaut verpaßt
Которая вызывает у меня мурашки,
In einer Idee, einem Bild, einem wahren Wort
В идее, картине, истинном слове,
Einem Kuß, der selbstlos macht
В поцелуе, который делает бескорыстным,
Liegt so viel Gott
Столько Бога,
Das liegt in der Luft und das hat so viel Kraft
Это витает в воздухе и в этом столько силы.
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Jeden Atemzug um Zug
Каждый вдох,
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Ich brauch' mehr, mehr als genug
Мне нужно больше, больше, чем достаточно,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Die Angst vor der Sünde hat die Freude gelähmt
Страх перед грехом парализовал радость,
Die unbändige, göttliche Lebenslust gezähmt
Укротил безудержную, божественную жажду жизни.
Triste Mienen bringen Dunkel ins Licht
Унылые лица приносят тьму в свет,
Küßt ihr nur den Boden, ich küss' lieber Dich
Вы целуете только землю, а я лучше поцелую тебя.
In einer Umarmung
В объятиях,
Einer durchgefühlten Nacht
В прожитой до конца ночи,
Liegt so viel Gott
Столько Бога,
Mein Gott, das lieb' ich
Боже мой, как я это люблю,
Das hat mich gepackt
Это захватило меня.
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Jeden Atemzug um Zug
Каждый вдох,
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Ich brauch' mehr, mehr als genug
Мне нужно больше, больше, чем достаточно,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Jeden Atemzug um Zug
Каждый вдох,
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Ich brauch' mehr, noch viel mehr
Мне нужно больше, намного больше,
Noch viel mehr, mehr, mehr
Намного больше, больше, больше,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Ich hör' ganz tief in mich
Я слушаю глубоко внутри себя,
Ich hör' ganz leise meine Stimme
Я слышу очень тихо свой голос,
Ich hör' ganz tief in mich
Я слушаю глубоко внутри себя,
Ich hör' ganz leise, was die Stimme
Я слышу очень тихо, что голос
Singt - und das klingt
Поет и это звучит
Nach mehr
Как "еще".
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Jeden Atemzug um Zug
Каждый вдох,
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Ich brauch' mehr, mehr als genug
Мне нужно больше, больше, чем достаточно,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Jeden Atemzug um Zug
Каждый вдох,
Davon krieg' ich nie genug
Мне этого никогда не хватает,
Ich brauch' mehr, mehr als genug
Мне нужно больше, больше, чем достаточно,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Ich brauch' mehr, mehr als genug
Мне нужно больше, больше, чем достаточно,
Davon krieg ich nie genug
Мне этого никогда не хватает.
Fa, fa, na, na, da, da, da, da, da, da
Фа, фа, на, на, да, да, да, да, да, да
Da, da, fa, fa, na, na, da, da, fa, da, da, da, na
Да, да, фа, фа, на, на, да, да, фа, да, да, да, на





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.