Paroles et traduction Pur - Sie sieht die Sonne (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie sieht die Sonne (Live)
Она видит солнце (Live)
Wenn
die
Sterne
günstig
stehn,
Когда
звёзды
встанут
как
надо,
Und
der
Mond
die
Nacht
bestrahlt,
И
луна
освещает
нам
ночь,
Wenn
die
Stille
spricht,
Когда
тишина
говорит,
Dann
ist
sie
allem
Unbegreiflichen
so
nah.
Она
так
близка
всему
непостижимому.
Wenn
du
sie
ganz
dringend
brauchst,
Когда
ты
крайне
в
ней
нуждаешься,
Auch
noch
ihre
Macken
magst,
И
принимаешь
все
её
странности,
Wenn
du
dich
auf
sie
verläßt,
Когда
ты
полагаешься
на
неё,
Dann
fragt
sie
nicht,
dann
ist
sie
einfach
da.
Она
не
спрашивает,
она
просто
рядом.
In
ihr
wohnen
kleine
kostbare
Talente,
В
ней
живут
маленькие,
но
ценные
таланты,
Eins
davon
ist,
immer
wieder
gut
zu
tun,
Один
из
них
— всегда
поступать
правильно,
Ihr
liegt
an
mir,
sie
läßt
mir
freien
Raum,
Она
заботится
обо
мне,
дает
мне
свободу,
Und
schenkt
mir
den
Platz,
И
дарит
мне
место,
Mich
an
ihrer
Seite
auszuruh'n.
Чтобы
отдохнуть
рядом
с
ней.
Sie
sieht
durch
die
Wolken
die
Sonne,
Она
видит
солнце
сквозь
облака,
Und
stellt
sich
hart
in
den
Wind,
И
противостоит
любому
ветру,
Sie
ist
nie
zu
bequem,
Она
никогда
не
ленится,
Sie
hat
mir
gezeigt,
Она
показала
мне,
Wie
Leichtigkeit
gelingt,
Как
достичь
лёгкости,
Wie
einfach
so
was
klingt.
Как
просто
это
звучит.
Wenn
sie
ihre
Hand
auflegt,
Когда
она
кладет
свою
руку,
Ihre
kleinen
Wunder
wirkt,
Творит
свои
маленькие
чудеса,
Dann
bin
ich
wehrlos,
völlig
hin
und
weg,
Я
беззащитен,
совершенно
сражен,
Das
grenzt
an
Zauberei.
Это
похоже
на
волшебство.
Ob
sie
durch
die
Küche
tanzt,
Танцует
ли
она
на
кухне,
Oder
Atmosphäre
schafft.
Или
создает
атмосферу.
Ihr
müßtet
sie
mal
sehn
und
mich
verstehn,
Вы
бы
посмотрели
на
нее,
и
поняли
меня,
Auch
wenn
ich
übertreib.
Даже
если
я
преувеличиваю.
Und
ein
Lachen,
das
sich
quält,
das
durchschaut
sie.
И
смех,
который
пытаются
скрыть,
она
видит
насквозь.
Ein
gelangweiltes
Gespräch
ist
ihr
zuviel.
Ей
не
нужен
пустой
разговор.
Doch
keinem
Streit,
der
ihr
nötig
scheint,
Но
ни
одному
спору,
который
она
считает
нужным,
Geht
sie
aus
dem
Weg,
Она
не
уклонится,
Sie
leistet
sich
ihren
eigenen
Stil.
У
нее
свой
собственный
стиль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.