Pur - Tränen im Kissen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Tränen im Kissen




Tränen im Kissen
Слезы на подушке
Es ist spät, Du bist du immer noch aus
Уже поздно, а тебя всё ещё нет,
Und ich mach mir schon Sorgen um Dich.
И я начинаю волноваться.
Mit wem und wo Du bist, dass krieg ich schon raus
С кем и где ты, я всё равно узнаю,
Oder mach ich mich lächerlich?
Или я выставляю себя дураком?
Ich hab doch Verständnis.
Я ведь понимаю.
Ich hab doch Vertrauen.
Я ведь доверяю.
Warum krieg ich dann ne schlaflose Nacht?
Почему же тогда у меня бессонная ночь?
Dein Flüsterton, heut am Telefon,
Твой шепот сегодня по телефону
Hat mich misstrauisch gemacht.
Сделал меня подозрительным.
Gibt es doch ein Geheimnis, was mich trifft?
Есть ли какой-то секрет, который меня касается?
Bin ich zu spät aufgewacht?
Я слишком поздно проснулся?
Oh, ich will es jetzt wissen!
О, я хочу знать это сейчас же!
Nein, ich will es nicht!
Нет, я не хочу!
Mir wird übel bei diesem Verdacht!
Мне становится плохо от этого подозрения!
Ich hab lange nicht mehr mit Dir gelacht.
Я давно не смеялся с тобой.
Da sind Tränen im Kissen.
На подушке слезы.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!
Vielleicht bild ich mir alles nur ein!
Может быть, я всё это себе просто воображаю!
Jedes Wort, jeder Blick ein Beweis
Каждое слово, каждый взгляд доказательство
Für die Schuld oder ob ich nur übertreib?
Вины, или я просто преувеличиваю?
Ich fühl mich außen kalt innen heiß!
Я чувствую себя снаружи холодным, внутри горячим!
Vielleicht will ich auch zuviel Sicherheit,
Может быть, я хочу слишком много уверенности,
Wo es einfach keine gibt.
Там, где её просто нет.
Aber sag mir: Wo lernt man so cool zu sein,
Но скажи мне: где учатся быть таким спокойным,
Wenn man Angst hat, man verliert, was man liebt?
Когда боишься потерять то, что любишь?
Wenn ich Angst hab, ich verlier, was ich lieb?
Когда я боюсь потерять то, что люблю?
Da sind Tränen im Kissen.
На подушке слезы.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!
(Abvertraut.)
(Предала.)
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
War das alles ein Missverständnis?
Было ли всё это недоразумением?
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Du hast Dich soweit von mir entfernt!
Ты так отдалилась от меня!
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
War's weil ich so abweisend war?
Может, потому что я был таким отстраненным?
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Hab ich das alles in den falschen Hals gekriegt.
Не принял ли я всё это близко к сердцу?
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Ich Kindskopf!
Я глупец!
Ich hab Dich lieb,
Я люблю тебя,
Ich hab Dich lieb!
Я люблю тебя!
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut.
Ревность предала любовь.
Da sind Tränen im Kissen.
На подушке слезы.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!
Tränen im Kissen.
Слезы на подушке.
Dünn und verletzbar die Haut.
Тонкая и ранимая кожа.
Ich will Dich nie mehr vermissen.
Я не хочу больше скучать по тебе.
Die Eifersucht hat Liebe abvertraut!
Ревность предала любовь!





Writer(s): Engler Hartmut, Reidl Ingo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.