Paroles et traduction Pur - Weißt Du nicht - Karaoke Version
Weißt Du nicht - Karaoke Version
Don't You Know - Karaoke Version
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dir
hinterherschau'
Don't
you
know
that
I
watch
you
behind
Und
mich
still
bedank?
And
thank
you
silently?
Ich
hab'
so
viel
Glück
mit
dir
I'm
so
lucky
to
have
you
Weißt
du
nicht,
dass
ich
mich
immer
frage
Don't
you
know
that
I
always
wonder
Wie
das
alles
anders
wäre?
How
all
this
would
be
different?
Hättest
du
mir
nicht
vertraut
If
you
hadn't
trusted
me
Hätten
wir
uns
nicht
vertraut
If
we
hadn't
trusted
each
other
Weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Don't
you
know
that
I
love
you?
Ich
hab's
lange
nicht
gesagt
I
haven't
said
it
for
a
long
time
Weißt
du
nicht,
dass
ich
friere
Don't
you
know
that
I
freeze
Wenn
du
mich
nicht
wärmst?
When
you
don't
warm
me?
Wenn
die
Schatten
mir
das
Licht
entziehen
When
the
shadows
deprive
me
of
light
Wenn
die
Wölfe
in
die
Wildnis
fliehen
When
the
wolves
flee
into
the
wilderness
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Don't
you
know
that
I
love
you?
Weißt
du
nicht,
ich
bin
doch
dein
Beschützer
Don't
you
know,
I'm
your
protector
Den
du
beschützen
musst
Whom
you
must
protect
Sicher
ist
sicher
Safe
is
safe
Weißt
du
nicht,
dass
ich
heule
wie
die
Wölfe?
Don't
you
know
that
I
howl
like
the
wolves?
Heule
bis
die
Tränen
trocken
sind
Howl
until
the
tears
are
dry
Bis
alle
Tränen
trocken
sind
Until
all
the
tears
are
dry
Weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Don't
you
know
that
I
love
you?
Ich
hab's
lange
nicht
gesagt
I
haven't
said
it
for
a
long
time
Weißt
du
nicht,
dass
ich
friere
Don't
you
know
that
I
freeze
Wenn
du
mich
nicht
wärmst?
When
you
don't
warm
me?
Wenn
die
Schatten
mir
das
Licht
entziehen
When
the
shadows
deprive
me
of
light
Wenn
die
Wölfe
in
die
Wildnis
fliehen
When
the
wolves
flee
into
the
wilderness
Weißt
du
nicht?
Don't
you
know?
Wir
haben
uns
so
manches
vorzuwerfen
We
have
so
much
to
reproach
ourselves
Doch
am
liebsten
werf'
ich
mich
vor
dich
But
I
prefer
to
throw
myself
in
front
of
you
Aber
keiner
von
uns
beiden
But
neither
of
us
Und
das
macht
uns
so
stark
And
that
makes
us
so
strong
Keiner
von
uns
wirft
den
ersten
Stein
Neither
of
us
casts
the
first
stone
Weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Don't
you
know
that
I
love
you?
Ich
hab's
lange
nicht
gesagt
I
haven't
said
it
for
a
long
time
Weißt
du
nicht,
dass
ich
friere
Don't
you
know
that
I
freeze
Wenn
du
mich
nicht
wärmst?
When
you
don't
warm
me?
Wenn
die
Schatten
mir
das
Licht
entziehen
When
the
shadows
deprive
me
of
light
Wenn
die
Wölfe
in
die
Wildnis
fliehen
When
the
wolves
flee
into
the
wilderness
Weißt
du
denn
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
Don't
you
know
that
I
love
you?
Ich
hab's
lange
nicht
gesagt
I
haven't
said
it
for
a
long
time
Weißt
du
nicht,
dass
ich
friere
Don't
you
know
that
I
freeze
Wenn
du
mich
nicht
wärmst?
When
you
don't
warm
me?
Wenn
die
Schatten
mir
das
Licht
entziehen
When
the
shadows
deprive
me
of
light
Wenn
die
Wölfe
in
die
Wildnis
fliehen
When
the
wolves
flee
into
the
wilderness
Weißt
du
nicht?
Don't
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOETZ VON SYDOW, HARTMUT ENGLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.