Pur - Weißt Du nicht - Karaoke Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Weißt Du nicht - Karaoke Version




Weißt Du nicht - Karaoke Version
Знаешь ли ты - Караоке-версия
Weißt du nicht, dass ich dir hinterherschau'
Знаешь ли ты, что я наблюдаю за тобой?
Und mich still bedank?
И молча благодарю?
Ich hab' so viel Glück mit dir
Мне так повезло с тобой.
Weißt du nicht, dass ich mich immer frage
Знаешь ли ты, что я всегда спрашиваю себя,
Wie das alles anders wäre?
Как бы все сложилось иначе?
Hättest du mir nicht vertraut
Если бы ты мне не доверилась,
Hätten wir uns nicht vertraut
Если бы мы друг другу не доверились.
Weißt du denn nicht, dass ich dich liebe?
Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
Ich hab's lange nicht gesagt
Я давно этого не говорил.
Weißt du nicht, dass ich friere
Разве ты не знаешь, что я замерзаю,
Wenn du mich nicht wärmst?
Когда ты меня не греешь?
Wenn die Schatten mir das Licht entziehen
Когда тени поглощают свет,
Wenn die Wölfe in die Wildnis fliehen
Когда волки убегают в чащу,
Weißt du nicht, dass ich dich liebe?
Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
Weißt du nicht, ich bin doch dein Beschützer
Разве ты не знаешь, я ведь твой защитник,
Den du beschützen musst
Которого ты должна защищать.
Sicher ist sicher
Береженого Бог бережет.
Weißt du nicht, dass ich heule wie die Wölfe?
Разве ты не знаешь, что я вою, как волк?
Heule bis die Tränen trocken sind
Вою, пока не высохнут слезы,
Bis alle Tränen trocken sind
Пока все слезы не высохнут.
Weißt du denn nicht, dass ich dich liebe?
Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
Ich hab's lange nicht gesagt
Я давно этого не говорил.
Weißt du nicht, dass ich friere
Разве ты не знаешь, что я замерзаю,
Wenn du mich nicht wärmst?
Когда ты меня не греешь?
Wenn die Schatten mir das Licht entziehen
Когда тени поглощают свет,
Wenn die Wölfe in die Wildnis fliehen
Когда волки убегают в чащу,
Weißt du nicht?
Разве ты не знаешь?
Wir haben uns so manches vorzuwerfen
Нам есть в чем друг друга упрекнуть,
Doch am liebsten werf' ich mich vor dich
Но больше всего я хочу броситься к твоим ногам.
Aber keiner von uns beiden
Но никто из нас,
Und das macht uns so stark
И это делает нас такими сильными,
Keiner von uns wirft den ersten Stein
Никто из нас не бросит первый камень.
Weißt du denn nicht, dass ich dich liebe?
Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
Ich hab's lange nicht gesagt
Я давно этого не говорил.
Weißt du nicht, dass ich friere
Разве ты не знаешь, что я замерзаю,
Wenn du mich nicht wärmst?
Когда ты меня не греешь?
Wenn die Schatten mir das Licht entziehen
Когда тени поглощают свет,
Wenn die Wölfe in die Wildnis fliehen
Когда волки убегают в чащу,
Weißt du denn nicht, dass ich dich liebe?
Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?
Ich hab's lange nicht gesagt
Я давно этого не говорил.
Weißt du nicht, dass ich friere
Разве ты не знаешь, что я замерзаю,
Wenn du mich nicht wärmst?
Когда ты меня не греешь?
Wenn die Schatten mir das Licht entziehen
Когда тени поглощают свет,
Wenn die Wölfe in die Wildnis fliehen
Когда волки убегают в чащу,
Weißt du nicht?
Разве ты не знаешь?





Writer(s): GOETZ VON SYDOW, HARTMUT ENGLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.