Pur - Wenn sie diesen Tango hört (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pur - Wenn sie diesen Tango hört (Live)




Wenn sie diesen Tango hört (Live)
If She Hears This Tango (Live)
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
She sits on her old sofa
Aus der Wirtschaftswunder-Zeit
From the postwar economic miracle
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Two congratulatory cards on the table
Dallas ist längst vorbei
Dallas is long over
Alles Gute zum einundsechzigsten
Happy sixty-first birthday
Liebe Omi, tschüs, bis bald
Dear grandma, see you soon
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
The children are grown up and out of the house
Die Wohnung ist oft kalt
The house is often cold
Irgendwas hat sie immer zu tun
She always has something to do
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
She divides her housework
Und jeden Abend schaltet sie ab
And every evening she switches off
Und das Fernsehen ein
And turns on the TV
Das war nicht immer so
It wasn't always like this
Erst seit sie allein ist
Only since she's been alone
Seit ihr Mann starb
Since her husband died
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Who she misses with watery eyes
Sie hat so gern getanzt mit ihm
She loved to dance with him so much
Und manchmal, wenn's zu sehr weh tut
And sometimes, when it hurts too much
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
She puts on her old favorite record
Und tanzt ganz für sich
And dances just for herself
Wenn sie diesen Tango hört
When she hears this tango
Vergißt sie die Zeit
She forgets the time
Wie sie jetzt lebt ist weit, weit entfernt
How she lives now is far, far away
Wie ein längst verglühter Stern
Like a long-extinguished star
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Expelled and driven from our homeland
Nach Hitlers großem Krieg
After Hitler's great war
Sie hat kräftig mitbezahlt
She paid her dues
Für den deutschen Traum von Sieg
For the German dream of victory
Dann der lange harte Wiederaufbau
Then the long, hard reconstruction
Für ein kleines Stückchen Glück
For a little piece of happiness
Das lang ersehnte Eigenheim
The long-awaited home of one's own
Kinder für die Republik
Children for the republic
Die sollten's später besser haben
They should have a better life later
Darum packte sie fleißig mit an
So she worked hard too
So bliebt ihr oft zu wenig Zeit
Often she had too little time
Für sich und ihren Mann
For herself and her husband
Ein ganzes Leben lang zusammen
A lifetime together
Gelitten, geschuftet, gespart
Suffering, slaving, saving
Jetzt wäre' doch endlich Zeit für mehr
Now there would finally be time for more
Jetzt ist er nicht mehr da
Now he's not here anymore





Writer(s): Ingo Reidl, Hartmut Engler, Christof Burgmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.