Pur - Wenn sie diesen Tango hört (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Wenn sie diesen Tango hört (Live)




Wenn sie diesen Tango hört (Live)
Когда она слышит это танго (Live)
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Она сидит на своем старом диване,
Aus der Wirtschaftswunder-Zeit
Времена экономического чуда,
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Две поздравительные открытки на столе,
Dallas ist längst vorbei
«Даллас» давно закончился.
Alles Gute zum einundsechzigsten
С днем рождения, шестьдесят один,
Liebe Omi, tschüs, bis bald
Любимая бабушка, пока, до скорого,
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Дети выросли и уехали из дома,
Die Wohnung ist oft kalt
В квартире часто холодно.
Irgendwas hat sie immer zu tun
У нее всегда есть чем заняться,
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Она распределяет домашние дела,
Und jeden Abend schaltet sie ab
И каждый вечер она выключает все
Und das Fernsehen ein
И включает телевизор.
Das war nicht immer so
Так было не всегда,
Erst seit sie allein ist
Только с тех пор, как она осталась одна,
Seit ihr Mann starb
С тех пор, как умер ее муж,
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Которого она оплакивает со слезами на глазах.
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Она так любила танцевать с ним,
Und manchmal, wenn's zu sehr weh tut
И иногда, когда боль становится слишком сильной,
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Она ставит свою любимую пластинку
Und tanzt ganz für sich
И танцует сама с собой.
Wenn sie diesen Tango hört
Когда она слышит это танго,
Vergißt sie die Zeit
Она забывает о времени,
Wie sie jetzt lebt ist weit, weit entfernt
То, как она живет сейчас, далеко, далеко,
Wie ein längst verglühter Stern
Как давно погасшая звезда.
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Изгнанная из родных мест после
Nach Hitlers großem Krieg
Великой войны Гитлера,
Sie hat kräftig mitbezahlt
Она дорого заплатила
Für den deutschen Traum von Sieg
За немецкую мечту о победе.
Dann der lange harte Wiederaufbau
Затем долгий и трудный период восстановления
Für ein kleines Stückchen Glück
Ради маленького кусочка счастья,
Das lang ersehnte Eigenheim
Долгожданный собственный дом,
Kinder für die Republik
Дети для республики.
Die sollten's später besser haben
Они должны были жить лучше,
Darum packte sie fleißig mit an
Поэтому она усердно трудилась,
So bliebt ihr oft zu wenig Zeit
Так что у нее часто оставалось слишком мало времени
Für sich und ihren Mann
Для себя и своего мужа.
Ein ganzes Leben lang zusammen
Всю жизнь вместе
Gelitten, geschuftet, gespart
Страдали, трудились, копили,
Jetzt wäre' doch endlich Zeit für mehr
Теперь наконец-то пришло время для большего,
Jetzt ist er nicht mehr da
Теперь его больше нет.





Writer(s): Ingo Reidl, Hartmut Engler, Christof Burgmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.