Pur - Wundertüte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pur - Wundertüte




Wundertüte
Волшебный кулёк
Die Zeichen stehen auf Rückenwind, die Sonne ist schamrot
Знаки указывают на попутный ветер, солнце багряное,
Der Kaffee schmeckt und neben mir ein Schnurrmotor
Кофе вкусный, а рядом со мной мурлычет моторчик,
Es kommt ja immer anders und dann irgendwie ins Lot
Всё всегда идёт не так, а потом как-то налаживается,
Das Tal ist längst durchschritten und ich hab was vor
Долина давно пройдена, и у меня есть планы.
Heute bin ich für 'ne Überraschung gut
Сегодня я готов к сюрпризу,
Überrascht zu werden wär noch besser, also liebes Leben
Быть удивлённым было бы ещё лучше, так что, милая жизнь,
Zauber was für mich aus Deinem Hut
Наколдуй что-нибудь из своей шляпы.
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Ein neues Spiel, ein neues Ziel, vielleicht 'ne neue Zeit
Новая игра, новая цель, может быть, новое время,
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Was hält der neue Tag denn nun bereit?
Что же готовит мне этот новый день?
Der Mann im Spiegel grinst wie blöd, als ob ihn etwas freut
Мужчина в зеркале глупо улыбается, как будто чему-то рад,
Als ob er selbst sich tüchtig auf die Schulter klopft
Как будто сам себя похлопывает по плечу,
Es gäb zwar viel, doch heute nichts was er im Ernst bereut
Многое есть, но сегодня нет ничего, о чём он всерьёз сожалеет,
Ein heldenhafter Bär vor einem Honigtopf
Героический медведь перед горшком мёда.
Wer hat wo denn was genau für mich versteckt?
Кто, где и что именно для меня спрятал?
Neugier ist der Schlüssel, liebes Leben hast dich gut versteckt
Любопытство - ключ, милая жизнь, ты хорошо спряталась,
Jetzt hab ich dich, ich hab dich doch entdeckt
Теперь я поймал тебя, я всё-таки нашёл тебя.
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Ein neues Spiel, ein neues Ziel, vielleicht 'ne neue Zeit
Новая игра, новая цель, может быть, новое время,
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Was hält der neue Tag denn nun bereit?
Что же готовит мне этот новый день?
Was hält der neue Tag für mich bereit?
Что готовит мне этот новый день?
Was hält der neue Tag denn nun bereit?
Что же готовит мне этот новый день?
Und Du weißt nicht was drin ist
И ты не знаешь, что внутри,
Also pack sie endlich aus
Так что распакуй его наконец,
Und dann trau dich, dich zu wundern
А потом осмелься удивиться,
Erleb Dein Leben und seinen Lauf
Проживи свою жизнь и её течение,
Schau rein und mach sie auf
Загляни внутрь и открой его.
Deine Wundertüte, Wundertüte
Твой волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Ein neues Spiel, ein neues Ziel, vielleicht 'ne neue Zeit
Новая игра, новая цель, может быть, новое время,
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Was hält der neue Tag denn nun bereit?
Что же готовит тебе этот новый день?
Was hält der neue Tag für dich bereit?
Что готовит тебе этот новый день?
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Ein neues Spiel, ein neues Ziel, vielleicht 'ne neue Zeit
Новая игра, новая цель, может быть, новое время,
Eine Wundertüte, Wundertüte
Волшебный кулёк, волшебный кулёк,
Was hält der neue Tag denn nun bereit?
Что же готовит тебе этот новый день?
Was hält der neue Tag für dich bereit?
Что готовит тебе этот новый день?
Eine Wundertüte (Wundertüte)
Волшебный кулёк (волшебный кулёк)





Writer(s): Martin Ralf Ansel, Hartmut Engler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.