Pure Motifz - Code Switch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pure Motifz - Code Switch




Code Switch
Переключение кода
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me we gone be alright
Скажи, что у нас все будет хорошо,
Tell me we gone be alright yeah
Скажи, что у нас все будет хорошо, да.
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me we gone be alright
Скажи, что у нас все будет хорошо,
Tell me we gone be alright yeah
Скажи, что у нас все будет хорошо, да.
It's been a while since I poured my heart out
Прошло много времени с тех пор, как я изливал тебе душу,
When it's dark out I can never see the stars out
Когда снаружи темно, я не вижу звезд,
Consumed by loneliness and rejection like a stray I been neglected
Поглощенный одиночеством и отвержением, как бездомный пес, я был брошен,
Now I have no choice but to bark loud
Теперь у меня нет выбора, кроме как громко лаять.
Maybe someone will hear my cry for help
Может быть, кто-нибудь услышит мой крик о помощи,
No suicidal thoughts but sometimes I die myself
Нет суицидальных мыслей, но иногда я умираю сам,
Changing colors to blend in with someone else
Меняю цвета, чтобы слиться с кем-то другим,
Getting funny looks in the hall after the bell
Ловлю странные взгляды в коридоре после звонка.
From the same ones that got a problem but won't admit it
От тех же самых, у кого есть проблема, но они не признают этого,
And have you going back and forth like badminton
И гоняют тебя туда-сюда, как волан для бадминтона,
You miss the days when y'all never had tension
Ты скучаешь по тем дням, когда между вами не было напряжения,
Now they can't make a good point like bad fencing
Теперь они не могут привести веский аргумент, как плохое ограждение.
It's hard to let new people in
Трудно впускать новых людей,
It's harder to let old people out
Еще труднее отпускать старых,
Once they put the needle in
Как только они вводят иглу,
You become afraid of bleeding out
Ты начинаешь бояться истечь кровью.
The two outcomes are heartache or heartbreak
Два исхода - душевная боль или разбитое сердце,
And it's all fate
И это все судьба,
No state farm no all state
Никакая ферма, никакое государство,
Can heal the pain that we all face
Не исцелит боль, с которой мы все сталкиваемся,
The type to make your stomach turn like a raw steak
Ту, от которой твой живот сводит, как от сырого стейка.
The type to keep you up at night, coffee
Та, что не дает тебе спать по ночам, кофе,
No rest it'll have you drained all day
Нет отдыха, ты будешь истощен весь день,
But you gotta choose to make the right decision
Но ты должен принять правильное решение,
If it's subtracting from your joy it's time to try division
Если это отнимает твою радость, попробуй разделить.
And you can go to school or a be a dropout
И ты можешь ходить в школу или бросить ее,
Everyone obeys the rules when there's cops out
Все подчиняются правилам, когда появляются копы,
But wrong isn't really wrong till you're caught
Но плохое не становится плохим, пока тебя не поймают,
And if you got money any crime they can blot out
А если у тебя есть деньги, они могут скрыть любое преступление.
All that power got you feeling like a juggernaut
Вся эта власть заставляет тебя чувствовать себя неудержимым,
Life is sweet at the top call it butterscotch
Жизнь сладка на вершине, назови ее ириской,
The politicking aint for me they saying love a lot
Политика не для меня, они говорят, любите много,
Don't put your faith in people put your trust in God
Не верьте людям, верьте в Бога.
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me we gone be alright
Скажи, что у нас все будет хорошо,
Tell me we gone be alright yeah
Скажи, что у нас все будет хорошо, да.
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me it's gone be ok
Скажи, что все будет хорошо,
Tell me we gone be alright
Скажи, что у нас все будет хорошо,
Tell me we gone be alright yeah
Скажи, что у нас все будет хорошо, да.





Writer(s): Tyrone Covington, Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.